zeugma n.【語法】共軛支配〔指以一個形容詞或動詞勉強修飾或支配...
n. 【語法】共軛支配〔指以一個形容詞或動詞勉強修飾或支配兩個名詞的方法,如將 kill the boys and destroy the luggage 說作 kill the boys and the luggage〕。 adj. -matic “- the secret treasures of zeugma“ 中文翻譯: 澤烏瑪寶藏之謎“zeugmatic“ 中文翻譯: 軛式修飾法的“zeugloptera“ 中文翻譯: 翅狹長,易脫落,脈序簡單; 無翅型復眼和單眼均退化“zeugmatography“ 中文翻譯: 共軛攝影法;核磁共振成像; 核磁共振成像“zeuglodon; zeuglodont“ 中文翻譯: 械齒鯨“zeugnis, das; -se“ 中文翻譯: 證書“zeuglodon“ 中文翻譯: 龍王鯨“zeugogeosyncline“ 中文翻譯: 聯合地槽; 連隆地槽“zeugite“ 中文翻譯: 并核細胞; 偶核細胞; 偶合細胞“zeugogesynclines“ 中文翻譯: 共生地槽“zeughaus“ 中文翻譯: 柏林軍械庫; 軍火庫
zeus |
|
Zeugma , as a rhetorical device , is widely employed for its specific pragmatic functions such as merging situations of context , creating humorous or satirizing effects 摘要軛式搭配作為一種有效的語言修飾手段,廣為人們所用,它具有結合語境發人聯想、幽默、諷刺等語用功能。 |
|
This paper attempts to explore some functions of zeugma from the pragmatic approach with authentic examples and how the contextual meanings of zeugma can be derived based on some pragmatic theories 該文從語用學角度用實例分析了軛式搭配的語用功能和軛式搭配的語用推導。 |
|
Zeugma and translation skills 軛式搭配及其翻譯技巧 |
|
On zeugma ' s feature and translation 法的特點與翻譯 |
|
The semantic features of zeugma and the chinese translation skills 軛式搭配的語義特征及其漢譯處理 |
|
The comparation and translation between english zeugma and chinese zeugma 與拈連的比較與翻譯 |
|
A comparative study of zeugma and nianlian 軛式搭配與拈連的對比研究 |