yard birds 〔美俚〕新兵;受處罰只準在一個地方勞動的兵士;犯人。
〔美俚〕新兵;受處罰只準在一個地方勞動的兵士;犯人。 “yard“ 中文翻譯: n. 1.碼〔合三英尺,約91.4cm〕。 2.一碼長的 ...“bird“ 中文翻譯: n. 伯德〔姓氏〕。 “be for the birds“ 中文翻譯: 荒唐可笑的;毫無價值的; 極其無聊; 無聊“birds“ 中文翻譯: 飛禽; 鳥類成長; 禽類; 群鳥“for the birds“ 中文翻譯: 沉悶無聊的; 荒唐可笑的; 索然無趣; 為小鳥而設的; 無價值;愚蠢的“that’s for the birds“ 中文翻譯: 那毫無意義“the birds“ 中文翻譯: 飛鳥; 群鳥“in the yard“ 中文翻譯: 在院子里“s yard“ 中文翻譯: 木工場“that a yard“ 中文翻譯: 那邊的尺碼“the yard“ 中文翻譯: 倫敦警察廳, 倫敦警察廳刑事部; 倫敦警察廳刑事部“yard“ 中文翻譯: n. 1.圍場,院子;(學校的)運動場。 2.場地;工場,廠,制造場,工作場,停留處,堆置場。 3.【鐵路】(站內)車場;調車場,編組場。 4.〔the Y-〕倫敦警察廳(刑事部) (= Scotland Yard)。 a front [back] yard 前[后]院。 a brick-yard 磚廠。 a cab-yard 出租馬車停留處。 a builder's yard 營造場。 a hump yard 【鐵路】駝峰編組場。 vt. 把(家畜)趕進欄里。 n. 1.碼〔合三英尺,約91.4cm〕。 2.一碼長的東西。 3.【航海】帆桁。 4.〔美俚〕百元(鈔票);千元(鈔票) 5 yards of cloth 5 碼布。 man the yards 舉行登舷禮。 yards apeak 把帆桁作×狀掛著〔報喪等〕。 “yard yard“ 中文翻譯: 十億的另一種說法“birds birds and beasts a surname“ 中文翻譯: 鳴禽song“back yard, rear yard“ 中文翻譯: 后庭“fabrication yard, casting yard“ 中文翻譯: 預制場“goods yard; freight yard“ 中文翻譯: 貨場“marshalling yard, shunting yard“ 中文翻譯: 調車場“mashalling yard ; shunting yard“ 中文翻譯: 調車場“one yard is one yard“ 中文翻譯: 一碼是一碼“yard-arm to yard-arm“ 中文翻譯: 兩船并排靠攏“a flock of birds“ 中文翻譯: 一群鳥“all the birds“ 中文翻譯: 小鳥兒“birds and beasts“ 中文翻譯: 飛禽走獸“birds and man“ 中文翻譯: 鳥與人
yard goods |