wolf dog 獵狼狗,狼狗。
獵狼狗,狼狗。 “wolf“ 中文翻譯: n. (pl. wolves ) 1.狼。 2.殘忍的人 ...“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸 ...“maned wolf; maned dog“ 中文翻譯: 鬣狼“time between dog and wolf“ 中文翻譯: 狗和狼的時間; 狗與狼的時間“wolfhound; wolf dog“ 中文翻譯: 狼狗“of the wolf“ 中文翻譯: 狼的“wolf“ 中文翻譯: n. (pl. wolves ) 1.狼。 2.殘忍的人;貪婪的人。 3.極端的貧困;饑餓。 4.嚴重危害谷倉的各種害蟲(的幼蟲)。 5.【醫學】狼瘡。 6.【音樂】調弦不諧和;不諧和弦所產生的不協調音;粗厲音;(弓弦樂器的)顫音粗厲。 a wolf in sheep's clothing 披著羊皮的豺狼;偽君子;偽裝友善的敵人。 cry wolf 喊“狼來了”騙人,發假警報。 have [hold] a wolf by the ears 騎虎難下,窘迫到極點,進退兩難。 have a wolf in the stomach 餓到極點。 have seen a wolf = see a wolf. keep the wolf from the door 勉強擺脫困境;免于饑餓。 see a wolf 說不出話來,目瞪口呆。 ugly enough to tree a (barking [curly, gray, white]) wolf 〔美俚〕丑陋已極;不中用到極點。 wake a sleeping wolf 打草驚蛇;自找麻煩。 vt. 〔俚語〕狼吞虎咽地大吃 (down)。 vi. 打狼,獵狼。 n. -er 獵狼者。 “a dog“ 中文翻譯: 一只狗“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸,雄狗;類似犬的動物。 3.卑鄙的人,無賴;廢物,沒用的人。 4.〔口語〕(…樣的)家伙〔常加形容詞修飾〕;〔美國〕裝闊氣;妄自尊大。 5.【機械工程】軋頭,擋塊,止動器;卡爪,棘爪;拔釘鉗;搭鉤;掛鉤環,鉤;【造船】(水密門)夾扣。 6.【天文學】〔the Dog〕 大犬座,小犬座。 7.(爐中的)鐵架。 8.〔 pl.〕 〔美口〕小紅腸;紅腸夾心面包。 9.〔 pl.〕(人的)雙腳。 10.【氣象學】假日,幻日;霧虹;(預示有雨的)小雨云。 11.〔美俚〕(戲劇、音樂等的)失敗之作;劣質品;滯銷商品;虧本投資,貶值股票;丑婦;〔pl.〕破產,毀滅。 12.〔英俚〕〔the dogs〕 跑狗比賽。 treat sb. like a dog 把某人當狗一樣對待。 a hunting dog 獵犬。 a dog fox 雄狐。 a lazy dog 懶家伙,懶骨頭。 a lucky dog 幸運兒。 a dead dog 廢料,沒用的東西。 a dirty dog 下流貨。 a gay dog 快活人兒。 Don't be a dog. 不要這樣卑鄙。 My dogs are burned up. 我的兩只腳都燒傷了。 She's been standing on her dogs all day. 她已經站了一整天。 That used car you bought is a dog. 你買的那輛舊車是件廢物。 a dead dog 無用的東西。 a dog in a blanket 葡萄卷餅,卷布丁。 a dog in the manger 狗占馬槽,占著毛坑不拉屎的人,自己干不了又不肯讓位的人,占住自己不能享用的東西又不肯給別人享用的人。 a dog's age 〔口語〕好久好久。 Barking dogs do not [seldom] bite. 叫狗不咬人,嘴狠手軟,干叫喚不動手干。 be top dog 居于高位,居于支配地位。 be under dog 永遠聽人支配。 call off the dog 1. 停止追逐[查詢]。 2. 岔開不愉快的談話。 die like a dog = die a dog's death 死得慘;死得可恥。 dog and maggot 〔英軍俚〕餅干和干酪。 dog before its master 〔英俚〕大風前的巨浪。 dogs of law 酷刑,苛法。 dogs of war 戰爭慘禍,兵燹。 eat dog 〔美國〕忍辱。 Every dog has his day. 凡人皆有得意時。 Give a dog a bad [ill] name and hang him. 讒言可畏,欲加之罪何患無辭。 get the dog 〔美國〕勝,贏。 give [throw] sth. to the dogs 1. 放棄,扔掉某物。 2. 犧牲某物保護自己。 go to the dogs 〔口語〕沒落,墮落;滅亡;〔美國〕努力全成泡影,失敗。 help a lame dog over a stile 助人渡過危難。 lead a dog's life (使某人)過苦日子。 lead sb. a dog's life 不停地煩擾某人使其生活充滿苦惱。 Let sleeping dogs lie. 莫惹睡狗,不要惹事生非。 Love me, love my dog . 愛屋及烏。 not even a dog's chance 毫無機會。 put on (the) dog 〔美俚〕耍威風,擺架子。 try it on the [a] dog 1. 犧牲別人進行試驗。 2. 電影試演檢驗效果。 wake a sleeping dog 惹事生非。 vt. (-gg-) 1.追獵;追隨;尾隨;跟蹤,釘梢;(災難等)緊緊纏住。 2.【機械工程】用鉤抓住;用軋頭夾住。 He kept dogging my tracks all the way to London. 他一直跟蹤我到倫敦。 dog down 【航海】用鉤扣牢。 dog it 1. 〔俚語〕打扮起來。 2. 擺闊。 3. 偷懶。 adv. 〔用作復合詞〕極,非常。 I'm dog-tired. 我累死了。 -dom 1.犬類。 2.犬性。 3.〔集合詞〕愛犬的人,愛玩狗的人。 n. -hood 狗性。 -let 〔美國〕小狗。 adj. -like 1. 狗一樣的。 2. 忠于主人的。 “dog it“ 中文翻譯: 打扮起來擺闊, 偷懶, 躲開; 拈輕怕重,逃避工作:不花費必要的力氣去做或者完成某事“that dog“ 中文翻譯: 此狗; 那個狗東西“the dog“ 中文翻譯: 大頭狗; 買報的狗“their dog“ 中文翻譯: 他們的狗“to dog“ 中文翻譯: 左右全局的人“dog dog“ 中文翻譯: 汪汪汪; 小花狗“a lone wolf“ 中文翻譯: 不喜歡與人來往的人; 孤僻的人“a vicious wolf“ 中文翻譯: 野心狼“a wolf and shadow“ 中文翻譯: 狐貍和他的影子; 狼和他的影子“a wolf’s tale“ 中文翻譯: 狼的傳說“andreas wolf“ 中文翻譯: 沃爾夫“arctic wolf“ 中文翻譯: 北極狼; 極地狼“as greedy as a wolf“ 中文翻譯: 貪婪如狼“as hungry as a wolf“ 中文翻譯: 饑腸轆轆; 像狼一樣饑餓“ash wolf“ 中文翻譯: 灰狼戶外用品商城“ashen wolf“ 中文翻譯: 大灰狼
wolf fish |