vilna n.= Vilnius.
n. = Vilnius. “vilna governorate“ 中文翻譯: 維爾紐斯省“vilmunen“ 中文翻譯: 維爾穆寧“vilnai“ 中文翻譯: 維勒納伊“vilmundarson“ 中文翻譯: 維爾門達松“vilnat“ 中文翻譯: 維爾納“vilmos“ 中文翻譯: 維爾莫什“vilnay“ 中文翻譯: 維爾奈“vilmorrianiv“ 中文翻譯: 黃草烏堿“vilner“ 中文翻譯: 維爾納“vilmorrianine“ 中文翻譯: 黃草烏堿丙; 黃草烏堿甲; 黃草烏堿乙
vilnius |
|
For five weeks after this there is not a single battle . the french do not move . like a wild beast mortally wounded , bleeding and licking its wounds , for five weeks the french remain in moscow , attempting nothing ; and all at once , with nothing new to account for it , they flee back ; they make a dash for the kaluga road after a victory , too , for they remained in possession of the field of battle at maley yaroslavets ; and then , without a single serious engagement , fly more and more rapidly back to smolensk , to vilna , to the berezina , and beyond it 他們猶如受了致命傷的野獸,流著血,舔舐著傷口,五個星期呆在莫斯科毫無動靜,突然,毫無緣由地向后逃跑竄向卡盧日斯卡雅公路,同時,在打了勝仗之后,因為小雅羅斯拉維茨城附近的戰場對他們有利,一仗也不打地退得更快,退向斯摩棱斯克,退離斯摩棱斯克,逃至維爾納,逃至別列濟納河,向更遠的地方逃跑。 |
|
Four days before sentinels of the preobrazhensky regiment had been on guard before the very house to which balashov was conducted . now two french grenadiers were on duty before it , wearing fur caps and blue uniforms open over the breast , while an escort of hussars and uhlans , and a brilliant suite of adjutants , pages , and generals were waiting for napoleon to come out , forming a group round his saddle - horse at the steps and his mameluke , rustan . napoleon received balashov in the very house in vilna from which alexander had despatched him 四天前,巴拉瑟夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧布拉任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的皮帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破侖出來的一隊驃騎兵和槍騎兵,一群服飾華美的侍從武官少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破侖的坐騎和他的馬木留克兵魯斯坦周圍。 |
|
After four days spent in solitude and boredom , with a continual sense of dependence and insignificance , particularly galling after the position of power which he had hitherto occupied , after several marches with the marshals baggage and the french troops , who were in possession of the whole district , balashov was brought back to vilna , now occupied by the french , and re - entered the town by the very gate by which he had left it four days earlier 在過了四天孤獨寂寞,感到受人支配和卑微的生活之后,特別是在不久前還生活于那種聲勢顯赫的圈子,在跟隨元帥的行李車和這個地區的法國占領軍行進了幾站路后,這種受人支配和卑微的感覺更強烈了。巴拉瑟夫被送到現已被法軍占領的維爾納,進了四天前他走出的那座城門。 |
|
Countess bezuhov , who had been among the russian ladies who had followed the tsar from petersburg to vilna , was at that ball , her heavy , russian style of beautyas it is calledovershadowing the more refined polish ladies . she was much noticed , and the tsar had deigned to bestow a dance upon her . boris drubetskoy , who had left his wife at moscow , and was living 別祖霍娃伯爵夫人是隨皇帝從彼得堡到維爾納來的俄羅斯貴婦之一,她也參加了這個舞會,她以自己被譽為俄羅斯美的龐大身軀使體態輕盈的波蘭夫人們黯然失色,她很出眾,連皇帝也與她跳了一曲。 |
|
When , in accordance with the old custom of catherines time , kutuzov gave orders for the captured standards to be lowered at the tsars feet on his entering the ball - room , the tsar frowned with vexation , and muttered words , which some heard as : the old comedian . the tsars displeasure was increased at vilna by kutuzovs obvious unwillingness or incapacity to see the importance of the approaching campaign 庫圖佐夫遵照葉卡捷琳娜時代的老習慣,吩咐在皇帝經過的舞廳入口處,把繳獲的軍旗丟擲在皇帝的腳下,皇帝不悅地皺了一下眉頭,嘴里咕嚕著,有的人聽到他說“老滑頭” 。 |
|
Kutuzov , the man who from the beginning to the end of his command in 1812 , from borodino to vilna , was never in one word or deed false to himself , presents an example exceptional in history of self - sacrifice and recognition in the present of the relative value of events in the future 而庫圖佐夫在一八一二年戰爭期間,他的活動從一開始到最后,從波羅底諾到維爾納,他的一言一行從未違反初衷,他是一個歷史上最不平凡的具有自我犧牲能事先洞察出將要發生的事件的意義的典范。 |
|
The russian expedition cost france itself less than fifty thousand men . the russian army in the retreat from vilna to moscow in the different battles lost four times as many men as the french army . the fire in moscow cost the lives of one hundred thousand russians , dead of cold and want in the woods ; lastly , in its march from moscow to the oder , the russian army , too , suffered from the inclemency of the season : it only reckoned fifty thousand men on reaching vilna , and less than eighteen thousand at kalisch 對俄國的遠征,其實法國的損失不到五萬人俄軍從維爾納撤退到莫斯科,以及在各次戰斗中,損失比法軍多三倍莫斯科的大火使十萬俄國人喪生,他們由于森林里寒冷和物資匱乏而死亡最后,在由莫斯科至奧德河的進軍中,俄軍也受到嚴酷季節之苦在抵達維爾納時,它只剩下五萬人了,到了長利什,就不到一萬八千人了。 ” |
|
All our manuvres are unnecessary ; that everything is being done of itself better than we could desire ; that we must give the enemy a golden bridge ; that the battles of tarutino , of vyazma , and of krasnoe , were none of them necessary ; that we must keep some men to reach the frontier with ; that he wouldnt give one russian for ten frenchmen . and he , this intriguing courtier , as we are told , who lied to araktcheev to propitiate the tsar , he alone dared to face the tsars displeasure by telling him at vilna that 他在答復洛里斯頓建議和談時說,不能和談,因為這是人民的意志在法國人退卻時,又是只有他一個人說,我軍的一切調動都沒有必要,一切都聽其自然,這樣會比我們所期望的完成的會更好,對敵人要給以生絡,塔魯丁諾維亞濟馬克拉斯諾耶等戰役,都沒有必要,在抵達國境線時應當還有一點實力,用十個法國人換一個俄國人,他都不干。 |
|
One would have supposed that no great genius was needed with an army of double the strength to fall upon the russian forces and destroy them , to negotiate an advantageous peace ; or , in case of negotiations being refused , to make a menacing march upon petersburg , or even , in case of failure in this , to return to smolensk or to vilna , or to remain in moscow , to retain , in short , the brilliant position in which the french army now found themselves 要是以兩倍的兵力攻擊并殲滅俄軍殘部,要是提出有利的講和條件,一旦講和被拒絕,就進軍威脅彼得堡,甚至萬一受挫,就返回斯摩棱斯克或維爾納,或者就留在莫斯科,總之,要保持法國軍隊當時所處的那種輝煌境況,似乎用不著什么特殊的天才就可以做到。 |
|
Tchitchagov was one of the generals most zealous in advocating attack and cutting off the enemys retreat ; he had at first suggested making a diversion in greece and then in warsaw , but was never willing to go where he was commanded to go . tchitchagov , who was notorious for the boldness of his remarks to the tsar , considered kutuzov was under an obligation to him , because when he had been sent in 1811 to conclude peace with turkey over kutuzovs head , and found on arriving that peace had already been concluded , he had frankly admitted to the tsar that the credit of having concluded peace belonged to kutuzov . this tchitchagov was the first to meet kutuzov at vilna , at the castles where the latter was to stay 奇恰戈夫一個最熱衷于切斷和擊潰戰術的人,奇恰戈夫,他最先要到希臘然后要到華沙進行佯攻,然而無論如何都不去派他去的地方,奇恰戈夫,他以敢于向皇上進言而聞名的人,奇恰戈夫,他自以為庫圖佐夫受過他的好處,這是因為在一八一一年他被派去與土耳其媾和,他背著庫圖佐夫,當他確信,和約已經締結,于是在皇上面前承認,締結和約的功勞屬于庫圖佐夫就是這一位奇恰戈夫第一個在維爾納庫圖佐夫將進駐的城堡門前迎接他。 |
|
So little effect had this retort that napoleon indeed certainly saw nothing in it ; and he navely asked balashov through what towns the direct road from vilna to moscow passed . balashov , who had been all dinner - time on his guard , replied that as , according to the proverb , every road leads to rome , every road leads to moscow ; that there were very many roads , and among them was the road to 于席間一直保持警惕的巴拉瑟夫這樣回答: comme tout chemin mne rome , tout chemin mne moscou ,路有許多條,在條條不同的路中間,都有一條查理十二所選擇的通往波爾塔瓦的大道,巴拉瑟夫說,這句俏皮的回答,使他不禁喜形于色,滿面通紅了。 |
|
Here we have the first term of a progression , by which the remaining terms are determined with mathematical exactness . the french army went on melting away and disappearing in the same ratio from moscow to vyazma , from vyazma to smolensk , from smolensk to the berezina , from the berezina to vilna , apart from the greater or less degree of cold , the pursuit and barring of the way , and all other conditions taken separately 從莫斯科到維亞濟馬,從維亞濟馬到斯摩棱斯克,從斯摩棱斯克到別列濟納,從別列濟納到維也納,法軍就是按照上述比例減員和毀滅的,法軍的減員和毀滅與天氣寒冷的程度追擊道路阻障以及一切其他的條件無關。 |
|
Count bennigsen , who had land in the vilna province , offered his house in the outskirts for this fte , and the 13th of june was the day fixed for a ball , a dinner , with a regatta and fireworks at zakreta , count bennigsens suburban house 伯尼格森伯爵,一位維爾納省的地主,為這次慶祝會提供了他自己郊外的別墅,這樣,六月十三日,在伯尼格森伯爵的郊外別野扎克列特舉行舞會宴會劃船賽和焰火晚會的事被定下來。 |
|
The tsar , with his suitecount tolstoy , prince volkonsky , araktcheev , and the restleft petersburg on the 7th of december , and reached vilna on the 11th , and drove straight up to the castle in his travelling sledge 皇帝率領著侍從托爾斯泰伯爵,沃爾孔斯基公爵阿拉克契耶夫等等,在十二月七日離開彼得堡,十一日抵達維爾納,乘坐他的旅行雪橇直接馳往城堡。 |
|
Twice during his military career he had been governor of vilna . in that wealthy town , which had escaped injury , kutuzov found old friends and old associations , as well as the comforts of which he had been so long deprived 在華麗的戰爭中保持完好的維爾納城,庫圖佐夫除了找到他久已失去的舒適的生活條件之外,還找到了一些老朋友和對往事的回憶。 |
|
As he said , at vilna , was also at that ball ; and although he was not a general on the staff , he had subscribed a large sum to the ball . boris was now a wealthy man who had risen to high honours 鮑里斯德魯別茨科伊,一位把妻子丟在莫斯科而自稱單身漢en garcon的人,也參加了這次舞會,他雖然不是侍從武官,卻也為舞會認捐了一大筆錢。 |
|
And this was the object to which all kutuzovs efforts were directed during the whole campaign from moscow to vilna , not casually , not fitfully , but so consistently that he never once lost sight of it 在從莫斯科到維爾納的整個戰役中,庫圖佐夫的行動就是為此目的不是偶而地一時地而是始終如一,絲毫也未改變這一目的。 |
|
Its a week now since the campaign commenced , and you havent even succeeded in defending vilna . you have been divided in two and driven out of the polish provinces . your army is discontented “戰爭已開始一個星期了,而你們沒能保住維爾納,你們被切成兩半,你們被從波蘭各省趕出來,你們的軍隊正怨聲載道。 ” |
|
He no longer sought patronage , but was on an equal footing with the most distinguished men of his age . at vilna he met ellen , whom he had not seen for a long while 現在鮑里斯早已成為一位顯赫的富翁,他已用不著尋求庇護,而是與那些高貴的同輩們平起平坐了。 |