vicarage n.教區牧師的薪俸[住宅、職位]。
n. 教區牧師的薪俸[住宅、職位]。 “the murder at the vicarage“ 中文翻譯: 寓所迷案“vicarage road“ 中文翻譯: 維卡拉格路體育場; 維卡里吉路球場“vicarage road stadium“ 中文翻譯: 瑞芝路球場“vicarabad“ 中文翻譯: 維加拉巴德“vicara“ 中文翻譯: 維卡拉“vicarb“ 中文翻譯: 維卡爾公司“vicar-general“ 中文翻譯: 代理主教; 主教法律代表, 主教總代理; 主教總代理“vicard“ 中文翻譯: 維卡爾“vicar park“ 中文翻譯: 貴賓停車場來源“vicarelli“ 中文翻譯: 維卡雷利“vicar of christ“ 中文翻譯: 天主教教宗
vicarial |
|
The appeal duly found its way to the breakfast - table of the quiet vicarage to the westward , in that valley where the air is so soft and the soil so rich that the effort of growth requires but superficial aid by comparison with the tillage at flintcomb - ash , and where to tess the human world seemed so different though it was much the same 苔絲這封言詞懇切的信,已經按時寄到了環境清幽的牧師公館,擺在了早飯桌上。牧師公館地處西邊的峽谷那兒的空氣柔和,土地肥沃,和燧石山農場比起來,那兒只要稍加耕種,莊稼就能夠長出來對于那兒的人,苔絲也似乎覺得不同其實完全是一樣的。 |
|
His parents had naturally desired to see her once at least before he carried her off to a distant settlement , english or colonial ; and as no opinion of theirs was to be allowed to change his intention , he judged that a couple of months life with him in lodgings whilst seeking for an advantageous opening would be of some social assistance to her at what she might feel to be a trying ordeal - her presentation to his mother at the vicarage 他希望把她留在自己的身邊還有另外一個原因,那就是在他把她帶到遠方如英國的某地或殖民地安家立業以前,他的父母自然希望至少見她一面。因為他不會讓父母的意見影響自己的意圖,所以他認為在他尋找開創事業的有利機會期間,帶上她在寓所里住上一兩個月,這就會在社會習俗方面給她提供幫助,然后再帶她到牧師住宅會見他母親,她就不會有一種被審判的痛苦的感覺了。 |
|
No crisis , apparently , had supervened ; and there was nothing left for her to do but to continue upon that starve - acre farm till she could again summon courage to face the vicarage . she did , indeed , take sufficient interest in herself to throw up her veil on this return journey , as if to let the world see that she could at least exhibit a face such as mercy chant could not show 顯然,什么危機也沒有發生現在她只好再回到那塊饑餓的土地上的農場里去謀生了,去等待她再次聚集勇氣面對牧師住宅的時候了,除此而外,她已經沒有什么好做的了,在回家的路上,她確實對自己產生了足夠的興趣,掀開了臉上的面紗,仿佛是要讓世界看一看,她至少可以展示出梅茜羌特展示不出來的容貌。 |
|
After that the blackness of unutterable night . at this moment of the morning angel clare was riding along a narrow lane ten miles distant from the breakfasters , in the direction of his father s vicarage at emminster , carrying , as well as he could , a little basket which contained some black - puddings and a bottle of mead , sent by mrs crick , with her kind respects , to his parents 就在早晨的這個時候,安琪爾克萊爾騎著馬正在沿著一條狹窄的小路走著,離開吃早飯的人已經有十英里遠了,他正朝著愛敏寺他父親的牧師住宅的方向走,他還盡其所能地帶著一個籃子,里面裝著克里克太太送給他的一些血腸和一瓶蜜酒,那是用來對他的父母表示友好和尊敬的。 |
|
She had preferred the country west of the river brit to the upland farm for which she was now bound , because , for one thing , it was nearer to the home of her husband s father ; and to hover about that region unrecognized , with the notion that she might decide to call at the vicarage some day , gave her pleasure 她寧愿到布萊底河的西部農村去,也不愿到她現在去的那個高地農場,因為別的不說,西部農村那兒離她丈夫的父親的家也要近些。她在那個地方尋找工作,沒有人認識她,她還想,她也許有一天打定了主意,會去拜訪牧師住宅,想到這些她就感到高興。 |
|
The shrubs on the vicarage lawn rustled uncomfortably in the frosty breeze ; she could not feel by any stretch of imagination , dressed to her highest as she was , that the house was the residence of near relations ; and yet nothing essential , in nature or emotion , divided her from them : in pains , pleasures , thoughts , birth , death , and after - death , they were the same 牧師住宅草坪上的灌木,在寒風中瑟瑟發抖她用盡了自己的想象,而且也盡可能把自己打扮漂亮了,但是想象不出那就是他的近親住的屋子可是無論在天性還是在感情方面,都沒有什么本質上的東西把她和他們分開,他們在痛苦快樂思想出生死前和死后都是一樣的。 |
|
How vexing ! said tess . the packet had been brought by a special messenger , who had arrived at talbothays from emminster vicarage immediately after the departure of the married couple , and had followed them hither , being under injunction to deliver it into nobody s hands but theirs 這個包裹是由專人送來的,送包裹的人是從愛敏寺來的,到泰波塞斯的時候,新婚夫婦剛好動身,所以送包裹的人就跟著到這兒來了,因為有過吩咐,包裹一定要送到他們的手上。 |
|
But that sense of her having morally no claim upon him had always led tess to suspend her impulse to send these notes ; and to the family at the vicarage , therefore , as to her own parents since her marriage , she was virtually non - existent 但是她感到她在道德上已經沒有資格做他的妻子了,所以她總是把她想寫信給丈夫的沖動壓制下來因此她感到,自從她結婚以來,她對于牧師住宅那一家人來說,就像對她自己的家一樣,實質上是不存在的。 |
|
Some two or three years before angel s appearance at the marlott dance , on a day when he had left school and was pursuing his studies at home , a parcel came to the vicarage from the local bookseller s , directed to the reverend james clare 從安琪爾在馬洛特村的舞會上跳舞算起,在兩三年前,有一天他放學回家后正在學習功課,這時候本地的書店給牧師家送來一個包裹,交到了詹姆士克萊爾牧師手里。 |
|
This they addressed to angel clare at the only place they had ever heard him to be connected with , emminster vicarage ; after which they continued in a mood of emotional exaltation at their own generosity , which made them sing in hysterical snatches and weep at the same time 兩個好心人她們把這封給安琪爾克萊爾的信寄到了愛敏寺的牧師住宅,這是她們從前聽說的和他有關的地方。 |
|
His father s hill - surrounded little town , the tudor church - tower of red stone , the clump of trees near the vicarage , came at last into view beneath him , and he rode down towards the well - known gate 他走到后來,終于望見了他父親住的那個四面環山的小鎮,望見了用紅色石頭建造的都蜂王朝時期的教堂塔樓,以及牧師住宅附近的一片樹林,于是他騎著馬朝下面那個他熟悉不過的大門走去。 |
|
Every time that he returned hither he was conscious of this divergence , and since he had last shared in the vicarage life it had grown even more distinctly foreign to his own than usual 從前他每次回到家里,都意識到這種分歧,但是自從上次回家住了幾天以后,他現在感觸到這種分歧明顯變得比過去更大了,他和他們越來越陌生了。 |
|
An old gothic vicarage , a two - storey brick structure , was built in 1909 , with the donation from sir paul chater . the quarters for the amahs and the caretakers were subsequently constructed around 1910 牧師樓是用磚砌成的兩層高歌德式建筑物,同樣由遮打爵士捐贈,在1909年落成。女傭及管理員宿舍于1910年左右興建。 |
|
A victory at vicarage road is essential , regardless of how united fare , and mourinho believes chelsea must focus on its own game rather thanworry about matters out of its control 不管曼聯的進展如何,在維卡拉格路取得勝利是必須的。穆里尼奧相信切爾西必須專注在自己的比賽上,而不用擔心能力以外的事。 |
|
Following salomon kalou ' s last gasp heroics at vicarage road , jose mourinho admitted that chelsea were just minutes from handing the premiership title to manchester united 在維卡拉奇路球場卡勞最后時刻打進絕殺球后,何塞?穆里尼奧承認切爾西只差幾分鐘就將冠軍拱手送給了曼聯。 |
|
Clare had given his parents no warning of his visit , and his arrival stirred the atmosphere of the vicarage as the dive of the kingfisher stirs a quiet pool 克萊爾這次回家事先并沒有通知他的父母,所以他的回家在牧師住宅里引起的震動,就像翠鳥鉆進平靜的池塘引起的震動一樣。 |
|
His brothers had already left the vicarage to proceed on a walking tour in the north , whence one was to return to his college , and the other to his curacy 他的兩個哥哥早已經離開牧師住宅,往北徒步旅行去了,旅行完了,就一個回他的學院,另一個回到他的副牧師職位上去。 |
|
By the disclosure in the barn her thoughts were led anew in the direction which they had taken more than once of late - to the distant emminster vicarage 瑪麗安在麥倉里透露了克萊爾那件事以后,苔絲的心思又不止一次地集中到了那個地方遠方那個牧師住宅。 |
|
It was evening at emminster vicarage . the two customary candles were burning under their green shades in the vicar s study , but he had not been sitting there 牧師的書房里照規矩點著兩支蠟燭,罩著綠色的燈罩,但是牧師卻不在書房里。 |