uriah n.尤那依〔姓氏〕。
n. 尤那依〔姓氏〕。 “uriah heep“ 中文翻譯: 尤那依希普〔陰險虛偽的小職員典型,狄更斯小說《大衛科柏菲爾》中的人物〕。 “uriah mt“ 中文翻譯: 尤賴厄山“uriagi“ 中文翻譯: 烏里亞吉“uriage“ 中文翻譯: 依泉; 優麗雅“urial“ 中文翻譯: 赤羊; 東方盤羊; 維氏盤羊“uriach“ 中文翻譯: 烏里亞奇“urian“ 中文翻譯: 尿色素; 烏里安; 尤里安“uriaa“ 中文翻譯: 烏里亞“urian river“ 中文翻譯: 烏里安河“uria“ 中文翻譯: comb. f. 表示:因含某種物質而使尿呈病態:glycosuria, albuminuria.
uriah heep |
|
Now therefore the sword shall never depart from thine house ; because thou hast despised me , and hast taken the wife of uriah the hittite to be thy wife 10你既藐視我,娶了赫人烏利亞的妻為妻,所以刀劍必永不離開陪的家。 |
|
And david sent and inquired after the woman . and one said , is not this bath - sheba , the daughter of eliam , the wife of uriah the hittite 撒下11 : 3大衛就差人打聽那婦人是誰有人說、他是以連的女兒、赫人烏利亞的妻拔示巴。 |
|
The men of the city went out and fought against joab , and some of the people among david ' s servants fell ; and uriah the hittite also died 撒下11 : 17城里的人出來和約押打仗大衛的仆人中有幾個被殺的、赫人烏利亞也死了。 |
|
And david sent to get knowledge who the woman was . and one said , is this not bath - sheba , the daughter of eliam and wife of uriah the hittite 大衛就差人打聽那婦人是誰有人說、他是以連的女兒、赫人烏利亞的妻拔示巴。 |
|
And david said to uriah , be here today , and after that i will let you go . so uriah was in jerusalem that day and the day after 大衛吩咐烏利亞說、你今日仍住在這里、明日我打發你去。于是烏利亞那日和次日住在耶路撒冷。 |
|
Then david said to uriah , “ go down to your house and wash your feet . “ so uriah left the palace , and a gift from the king was sent after him 8大衛對烏利亞說,你回家去,洗洗腳吧。烏利亞出了王宮,隨后王送他一分食物。 |
|
When david was told , “ uriah did not go home , “ he asked him , “ haven ' t you just come from a distance ? why didn ' t you go home ? 10有人告訴大衛說,烏利亞沒有回家去。大衛就問烏利亞說,你從遠路上來,為什么不回家去呢? |
|
And david sent and enquired after the woman . and one said , is not this bathsheba , the daughter of eliam , the wife of uriah the hittite 3大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說,她是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。 |
|
In it he wrote , “ put uriah in the front line where the fighting is fiercest . then withdraw from him so he will be struck down and die . 15信內寫著說,要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退后,使他被殺。 |
|
And nathan departed unto his house . and the lord struck the child that uriah ' s wife bare unto david , and it was very sick 撒下12 : 15拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子、使他得重病。 |
|
So nathan went to his house . then the lord struck the child that uriah ' s widow bore to david , so that he was very sick 撒下12 : 15拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子、使他得重病。 |
|
[ kjv ] and it came to pass , when joab observed the city , that he assigned uriah unto a place where he knew that valiant men were 那時,約押正在圍城,他知道哪里有強悍的守軍,就派烏利亞到那里去。 |
|
And it came to pass , when joab observed the city , that he assigned uriah unto a place where he knew that valiant men were 撒下11 : 16約押圍城的時候、知道敵人那里有勇士、便將烏利亞派在那里。 |
|
And when uriah was come unto him , david demanded of him how joab did , and how the people did , and how the war prospered 烏利亞來到大衛那里,大衛就問約押和士兵可好,又問戰場上的情形怎樣。 |
|
And it came to pass , when joab observed the city , that he assigned uriah unto a place where he knew that valiant men were 那時,約押正在圍城,他知道哪里有強悍的守軍,就派烏利亞到那里去。 |
|
But uriah lay down at the entrance to the king ' s house with all the servants of his lord and did not go down to his house 9烏利亞卻和他主人的眾仆人一同睡在王宮門外,沒有下到自己家里去。 |
|
Then nathan went to his house . and jehovah struck the child whom uriah ' s wife bore to david , and he was very sick 15拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻子給大衛所生的孩子,他就得了重病。 |
|
And nathan departed unto his house . and the lord struck the child that uriah ' s wife bare unto david , and it was very sick 16所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。 |
|
And it came to pass , when joab observed the city , that he assigned uriah unto a place where he knew that valiant men were 16約押圍城的時候,知道敵人那里有勇士,便將烏利亞派在那里。 |