x
uploads/unliquidated.jpg

unliquidated adj.未清算的,未決算的;未償還的,支付的。

unlisted

The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements 這里的術語“負債” “債務” (以下一并簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今后,基于自愿或非自愿發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限于,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,并進而包括但不限于,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。

By end of 1998 , the nominal value of derivatives transactions had happened in the official exchange within 5 years increased from 7 . 7 trillion u . s . dollars to 13 . 5 trillion u . s . dollars , meanwhile , the nominal value of derivative securities ( otc ) increased from 8 . 7 trillion u . s . dollars to 51 trillion u . s . dollars , then , the nominal value of unliquidated derivatives was total about 64 trillion u . s . dollars , and the academic field also emerged frontier science borrowing for the financial science , physics financial science , financial engineering , etc . 1973 , black and scholes put forward the differential equation that any derivative securities prices based on any non - dividend paying stock must be satisfied , that is black - scholes differential equation Jamshidian . f在其1989年的文章中推導出零息債券的期權價格。奧托同樣在其1998年的論文中用統計物理學中的路徑積分方法推導出了基于零息債券為基礎的期權定價模型。本文在這些學者研究成果的基礎上,進行了更深層次的研究,在vasicek隨機模型的基礎上,打破上述學者及著名的black - scholes期權定價模型只能求解證券及其衍生產品價格平均值的限制,對零息債券和基于零息債券的期權的價格求解,并推導證券瞬時價格的分布函數。

( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements 這里的術語“負債” “債務” (以下一并簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今后,基于自愿或非自愿發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限于,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,并進而包括但不限于,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。

( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements 這里的術語“負債” “債務” (以下一并簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今后,基于自愿或非自愿發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限于,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,并進而包括但不限于,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。