x
uploads/uncircumcised.jpg

uncircumcised adj.【宗教】未受割禮的;不是猶太人的;【圣經】異邦人...

uncircumcision

And he was sore athirst , and called on the lord , and said , thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant : and now shall i die for thirst , and fall into the hand of the uncircumcised 參孫甚覺口渴,就求告耶和華說,你既借仆人的手施行這么大的拯救,豈可任我渴死,落在未受割禮的人手中呢?

Then his father and his mother said unto him , is there never a woman among the daughters of thy brethren , or among all my people , that thou goest to take a wife of the uncircumcised philistines 3他父母說,在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢。

But his father and mother said to him , is there no woman among the daughters of your brothers or among all my people , that you must go and get a woman of the uncircumcised philistines 3他父母說,在你弟兄的女兒中,或在我所有的族人中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?

Awake ! awake ! put on your strength , o zion ; put on your beautiful garments , o jerusalem , o holy city ; for the uncircumcised and the unclean will no longer come into you 1錫安哪,醒起,醒起!穿上你的能力;圣城耶路撒冷阿,穿上你華美的衣服;因為未受割禮的和不潔凈的,必不再進入你中間。

And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only , but who also walk in the steps of that faith of our father abraham , which he had being yet uncircumcised 12又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,并且按我們的祖宗亞伯拉罕,未受割禮而信之蹤跡去行的人。

So he raised up their sons in their place , and these were the ones joshua circumcised . they were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way 7他們的子孫,就是耶和華所興起來接續他們的,都沒有受過割禮。因為在路上沒有給他們行割禮,約書亞這才給他們行了。

Is this blessedness only for the circumcised , or also for the uncircumcised ? we have been saying that abraham ' s faith was credited to him as righteousness 9如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義。

“ tell it not in gath , proclaim it not in the streets of ashkelon , or the daughters of the philistines will rejoice , the daughters of the uncircumcised will exult 撒下1 : 20不要在迦特報告、不要在亞實基倫街上傳揚、免得非利士的女子歡樂、免得未受割禮之人的女子矜夸。

Tell it not in gath ; bear not the news of it in the streets of ashkelon ; lest the daughters of the philistines rejoice , lest the daughters of the uncircumcised triumph 20不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士人的女子喜樂,免得未受割禮者的女子歡躍。

And he who is physically uncircumcised , if he keeps the law , will he not judge you who though having the letter of the law and circumcision are a transgressor of the law 羅2 : 27而且那本來未受割禮的、若能全守律法、豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人麼。

The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him : they are gone down , they lie uncircumcised , slain by the sword 結32 : 21強盛的勇士、要在陰間對埃及王和幫助他的說話他們是未受割禮被殺的人、已經下去、躺臥不動。

Tell it not in gath , publish it not in the streets of askelon ; lest the daughters of the philistines rejoice , lest the daughters of the uncircumcised triumph 20不要在迦特報告。不要在亞實基倫街上傳揚。免得非利士的女子歡樂。免得未受割禮之人的女子矜夸。

Thus says the lord god , “ no foreigner uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh , of all the foreigners who are among the sons of israel , shall enter my sanctuary 結44 : 9主耶和華如此說、以色列中的外邦人、就是身心未受割禮的、都不可入我的圣地。

Thus saith the lord god ; no stranger , uncircumcised in heart , nor uncircumcised in flesh , shall enter into my sanctuary , of any stranger that is among the children of israel 9主耶和華如此說,以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,都不可入我的圣地。

Thy servant slew both the lion and the bear : and this uncircumcised philistine shall be as one of them , seeing he hath defied the armies of the living god 撒上17 : 36你仆人曾打死獅子和熊這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣、也必像獅子和熊一般。

Thy servant slew both the lion and the bear : and this uncircumcised philistine shall be as one of them , seeing he hath defied the armies of the living god 36你仆人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。

Your servant has killed both the lion and the bear ; this uncircumcised philistine will be like one of them , because he has defied the armies of the living god 你仆人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。

27 and will not the physically uncircumcised man who keeps the law judge you who , despite the written code and circumcision , transgress the law 27那些實質上未割包皮的男人,能守審判你們行為的神法,不理會那些已寫下神法和割包皮,犯神法了嗎?

Then said saul unto his armourbearer , draw thy sword , and thrust me through therewith ; lest these uncircumcised come and thrust me through , and abuse me 4就吩咐拿他兵器的人說,你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。