x
uploads/unbeliever.jpg

unbeliever n.1.不信教的人,異教徒。2.懷疑(論)者。

unbelieving

The problems that the scientist had with the unbelievers are understood and shared by all spiritual practitioners . this is because , through meditation , practitioners experience incredible experiences and visions beyond our capacity ever to imagine if we ourselves do not experience them as well . also , these experiences are beyond this physical world 我們修行人可以了解她這情況,這是修行人常遇到的事,因為修行人藉由打坐的美妙體驗和所看到的境界,是超乎本身沒有經歷的人所能想像的,況且這些體驗是超越物質世界的,所以無法用物質的方式來印證。

And i remained quiet because i didn t want to say yes and i was thinking , “ maybe my faith is based on assumptions . “ finally , in my new book , i agree with them . my faith is all based on assumptions . but i say to the unbeliever , “ your unbelief is all based on assumptions also ! 我會回避,因為我不想說是的,而我想這也許真是的,終于,在我的新書里,我同意他們,我的信全基于假設,但我看著那些非信徒,說:你的不信全基于假設。

For what are you come hither ? asked the newcomer , turning towards pierre at a faint rustle made by the latter . for what are you , an unbeliever in the truth of the light , who have not seen the light , for what are you come here 走進來的人聽見皮埃爾的沙沙腳步聲,便向他轉過臉去,問道, “您這個不相信神光的真理看不見神光的人為什么走到這里來,您向我們要什么?

That s so interesting that many unbelievers think they re so intelligent , so empirical , so scientific , so logical , until they get to a bottom line and with a great authority , they simply say , “ i will not believe . 真的很有趣。許多不信的人自以為很聰明,以經驗為依據,很科學很有邏輯以至他們到了一個地步,還帶著權威說,我不會相信的。

2 cor . 4 : 4 in whom the god of this age has blinded the thoughts of the unbelievers that the illumination of the gospel of the glory of christ , who is the image of god , might not shine on them 林后四4在他們里面,這世代的神弄瞎了他們這不信者的心思,叫基督榮耀之福音的光照,不照亮他們;基督本是神的像。

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him , and at an hour when he is not aware , and will cut him in sunder , and will appoint him his portion with the unbelievers 46在他想不到的日子,不知道的時辰,那仆人的主人要來,重重的處治他,或作把他腰斬了定他和不忠心的人同罪。

1 cor . 14 : 23 if therefore the whole church comes together in one place , and all speak in tongues , and some unlearned in tongues or unbelievers enter , will they not say that you are insane 林前十四23所以若全召會聚在一處的時候,若眾人都說方言,有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了麼?

If therefore the whole church be come together into one place , and all speak with tongues , and there come in those that are unlearned , or unbelievers , will they not say that ye are mad 林前14 : 23所以全教會聚在一處的時候、若都說方言、偶然有不通方言的、或是不信的人進來、豈不說你們癲狂了麼。

We are in the winner s circle . and if you re a doubter or an unbeliever or a skeptic or an agnostic or an atheist - hey , hey , it s easter . step into the winner s circle 即使你有疑惑不信懷疑,甚至你是個無神論者,我鼓勵你在今天這復活節,跟我們一起走進勝利者的圈子,成為我們社群的一分子。

If therefore the whole church be come together into one place , and all speak with tongues , and there come in those that are unlearned , or unbelievers , will they not say that ye are mad 23所以全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎。

In whom the god of this age has blinded the thoughts of the unbelievers that the illumination of the gospel of the glory of christ , who is the image of god , might not shine on them 在他們里面,這世代的神弄瞎了他們這不信者的心思,叫基督榮耀之福音的光照,不照亮他們;基督本是神的像。

So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues , and some who do not understand or some unbelievers come in , will they not say that you are out of your mind 23所以全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?

If therefore the whole church comes together in one place , and all speak in tongues , and some unlearned in tongues or unbelievers enter , will they not say that you are insane 23所以若全召會聚在一處的時候,眾人都說方言,有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了么?

“ through the years , i would try to communicate that to unbelievers , but they would say , “ you can t say that god has a plan for every life when there are six billion people . 我認為?對60億人里的每一個都有計劃,我認為?對每只昆蟲每只鳥每只家禽每條魚每頭動物都有計劃。

1 cor . 14 : 22 so then tongues are for a sign , not to those who believe but to the unbelievers ; but prophecy is for a sign not to the unbelievers but to those who believe 林前十四22這樣,方言不是給信的人作表記,乃是給不信的人;但申言不是給不信的人作表記,乃是給信的人。

Kjv2co 6 : 14 be ye not unequally yoked together with unbelievers : for what fellowship hath righteousness with unrighteousness ? and what communion hath light with darkness 現代中文譯本:林后6 : 14你們和不信的人不可共負一軛,義和不法有什么相同呢?光明和黑暗怎能相通呢?

2 cor . 6 : 14 do not become dissimilarly yoked with unbelievers . for what partnership do righteousness and lawlessness have ? or what fellowship does light have with darkness 林后六14你們跟不信的,不要不配的同負一軛,因為義和不法有什麼合?光對黑暗有什麼交通?

Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues , and ungifted men or unbelievers enter , will they not say that you are mad 林前14 : 23所以全教會聚在一處的時候、若都說方言、偶然有不通方言的、或是不信的人進來、豈不說你們癲狂了麼。

So then tongues are for a sign , not to those who believe but to the unbelievers ; but prophecy is for a sign not to the unbelievers but to those who believe 22這樣,方言不是給信的人作表記,乃是給不信的人;但申言不是給不信的人作表記,乃是給信的人。