trickiness n.欺騙;(工作、問題等的)繁難,復雜。
n. 欺騙;(工作、問題等的)繁難,復雜。 “tricking the marquess with beacon fires“ 中文翻譯: 烽火戲諸候“trickily“ 中文翻譯: adv. 用欺騙手法,用詭計。 “trickish“ 中文翻譯: adj. 欺騙的;狡猾的;詭計多端的。 “trickiii“ 中文翻譯: 圈套iii“trickle“ 中文翻譯: vi. 滴下,淋下,滴滴嗒嗒流[落] (down; out; along) 稀稀落落地來;(秘密等)慢慢泄漏 (out)。 trickle up 一點一點地從一個層次上升到另一個層次。 vt. 使滴下;使淌下,使一滴一滴地流。 Tears trickled down her cheeks.淚水從她的面頰一滴一滴地流下。 The brook trickled through the valley. 小溪在峽谷間潺潺流過去。 He trickled the water into the container. 他將水徐徐注入容器中。 n. 滴,滴下;細流,涓流;稀稀落落地[去、前進]的人。 a trickle of visitors 稀稀落落的訪客[參觀者]。 “trickett“ 中文翻譯: 特里克特“trickle bed“ 中文翻譯: 滴流床; 涓流床“trickery; stratagem“ 中文翻譯: 智術“trickle bed reactor“ 中文翻譯: 滴流床反應器“trickery; craftiness“ 中文翻譯: 權詐
trickish |
|
The preface briefly discusses the historic background and the social material foundation of the legislation of the appropriating public funds crime . it clearly points out that the appropriating public funds crime is one of the most controversial crimes in the branch of the penal code in 1997 and the case of appropriating public funds crime is also the trickiness . the preface also analyzes its reason , that namely along with the gradual establishment of the socialism market economy system , the market mechanism is becoming more and more complicated with the development in every kind of economic composition , the market corpus presents variety and equality which causes many problems related to appropriating public funds crime and also make it more complicated 導言簡要論述了挪用公款罪立法的歷史背景和社會物質基礎,明確指出挪用公款罪是1997年《刑法》分則中最具有爭議的罪名之一,挪用公款案是司法實踐中最為棘手的案件之一,并初步分析了其原因,即隨著社會主義市場經濟體制的逐步確立,市場機制越來越復雜,各種經濟成分共同發展,市場主體呈現多樣性及對其保護的平等性,導致了與挪用公款罪相關問題大量出現并呈現復雜化。 |
|
However , as the experiences of other countries of the world , the transition course receive history bear and politics realistic hindrance , so how to go through transition , especially in implicit pension debt , is an trickiness problem 但是,正像世界其他國家的經歷一樣,這個轉軌過程受到了歷史負擔及政治現實的阻礙,因此如何轉軌的問題還有進一步探討的必要,特別是在隱形養老金債務的問題處理上。 |