treachery n.叛逆,謀反,反叛,變節,不忠,背信。
n. 叛逆,謀反,反叛,變節,不忠,背信。 “compromises in the nature of treachery“ 中文翻譯: 叛賣性的妥協“scent treachery trouble etc“ 中文翻譯: 懷疑有背叛行為“treacle“ 中文翻譯: n. 糖漿,糖蜜 (=〔美國〕 molasses);解毒劑;妙藥。 “treacherousness - faithfulness“ 中文翻譯: 背叛“treacle moulding“ 中文翻譯: 突圓邊飾“treacherousness“ 中文翻譯: 背叛“treacle mustard“ 中文翻譯: 【植物;植物學】桂竹香糖芥。 “treacherously“ 中文翻譯: 背叛地“treacle sleep“ 中文翻譯: 〔口語〕酣睡。 “treacherous; crafty; deceitful“ 中文翻譯: 奸猾“treacle sponge“ 中文翻譯: 松膏,粘滯的; 素蒸糕;蜂窩糕;蒸松糕; 糖漿松糕“treacherous weather“ 中文翻譯: 變化不定的險惡天氣; 變化莫測的天氣
treacle |
|
“ he did not fail to see / his uncle ' s cunning wiles and treachery ” ( william morris ) 他沒有忽視他叔父的狡詐的詭計和背信忘義” (威廉?莫里斯) 。 |
|
Trick and treachery are the practice if fools , that have not wit enough to be honest 傻瓜習慣于詭計和背叛的伎倆,他們還沒聰明到學會真誠待人。 |
|
Trick and treachery are the practice if fools , that have not wit enough to be honest 傻瓜習慣于詭計和背判的伎倆,他們還沒聰明到學會真誠待人。 |
|
And jehoram turned the reins and tried to flee . and he said to ahaziah , treachery , ahaziah 23約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說,亞哈謝阿,有陰謀! |
|
So joram reined about and fled and said to ahaziah , “ there is treachery , o ahaziah ! 王下9 : 23約蘭就轉車逃跑、對亞哈謝說、亞哈謝阿、反了。 |
|
And joram turned his hands , and fled , and said to ahaziah , there is treachery , o ahaziah 23約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說,亞哈謝阿,反了。 |
|
It ' s treachery 這是背叛啊 |
|
Trick and treachery are the practice if fools , that have not wit enough to be honest 承認并改正錯誤,需要有足夠的勇氣和決心。 |
|
Trick and treachery are the practice if fools ; they have not wit enough to be honest 承認并改正錯誤,需要有足夠的勇氣和決心。 |
|
If there s any treachery , it ll be on your side , and the lord help you 要說要花招,那只會是你們那邊,讓上帝來指點你吧。 ” |
|
The sound of treachery 背叛者之聲。 |
|
Joram turned about and fled , calling out to ahaziah , “ treachery , ahaziah ! 23約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說,亞哈謝阿,反了。 |
|
The grand duke hinted at treachery , and demanded a general engagement 皇太子暗示這是背叛行為,并要求進行一場大會戰。 |
|
Deliberate breach of faith ; calculated violation of trust ; treachery 缺乏誠意故意的違背信義;故意的破壞信任;欺詐 |
|
Treachery and violence are a just return for treachery and violence “以陰謀和暴力對付陰謀和暴力是公平的報答! |
|
But for me it seems a ghastly treachery to the unborn creature 他說, “不地我卻以為那是怪對不住那孩子的事。 ” |
|
I ' d be alert for his treachery 我得當心他的背叛。 |
|
Take a look at that treachery 看看那些背叛國家的無賴 |
|
And at the first sign of treachery 一旦他想輕舉妄動的話 |