thought-reading 【心理學】測心術。
【心理學】測心術。 “thought reading“ 中文翻譯: 讀書癥; 讀心術 (魔術師能知道觀眾所想,觀眾亦可將所想寫下以作對照); 他心通“a thought“ 中文翻譯: 稍許, 一點點, 少量“at the thought of“ 中文翻譯: 一想到.; 一想到…就; 一想起…(就)“be thought to“ 中文翻譯: 被認為“for thought and“ 中文翻譯: 念食“in thought“ 中文翻譯: 在思考之中; 左思右想, 在沉思“it is thought“ 中文翻譯: 一般認為…“it is thought that…“ 中文翻譯: 人們認為“not to be thought of“ 中文翻譯: 不能設想“the thought“ 中文翻譯: 夜的思索“thought“ 中文翻譯: n. 1.思想。 2.思維;思考;推理能力,思想活動。 3.思潮,思想方式。 4.〔除否定外常 pl.〕(想做某事的)想法,意圖,觀念,意向,打算。 5.關心,掛念,憂慮,顧慮。 6.〔與不定冠詞 a 連用作狀語〕一點,些許,稍微。 What is the central thought of this article 這篇文章的中心思想是什么? Keep quiet. Father is deep in thought. 安靜些,爸爸在沉思。 Professor Wang is going to open a course in modern literary thought. 王教授將開一門現代文藝思潮的課。 Don't keep your thoughts to yourself. 不要把你的想法悶在心里。 He never gives a thought to his studies. 他從來不把功課放在心上。 You are much in my thoughts. 我常常想念你。 Please be a thought more straightforward. 請稍許坦率一點。 I have thoughts of singing. 我想唱歌。 That's a happy [striking] thought. 那是個好主意[好想法]。 after much [serious] thought 仔細考慮后。 as quick as thought 立刻,馬上。 at the thought of 一想到。 be lost [sunk, absorbed, buried] in thought 在呆呆地默想。 bestow a thought on=give a thought to 考慮一下,想一想。 beyond thought 意想不到的。 in thought 左思右想。 on second thoughts 再次考慮后,重新考慮后。 take thought 擔憂,擔心(Take no thought for the future. 不要擔心將來)。 two schools of thought 〔美俚〕兩個意見,兩種可能。 upon [with] a thought 立刻,馬上。 without a moment's thought 立刻,當場。 without thought 不加考慮就…,貿然。 thought2 think 的過去式及過去分詞。 “in the reading“ 中文翻譯: 在閱讀過程中“reading“ 中文翻譯: n. 雷丁〔姓氏〕。 n. 1.閱讀;讀書;講讀;朗讀,講讀會,讀書會;(議會議案的)宣讀。 2.讀物。 3.學識;(尤指)書本知識。 4.(謎、氣候等的)判斷,解釋;(詩文詞句等的)理解含義。 5.(晴雨表等的)讀數,示數,示度。 6.(考證異本等時所見的)異文;(某節某處的)讀法;(劇本人物的)演出法;(音樂的)演奏法。 a penny reading (從前鄉下舉辦的、門票極低的)朗誦會,歌唱會。 readings from Dickens 狄更斯作品朗讀會[選讀]。 readings in politics 政治讀本。 a good [dull] reading 優良的[無聊的]讀物。 the first reading 初讀會〔決定議案可否審議〕。 the second reading 二讀會〔決定議案采納與否〕。 the third reading 三讀會〔決定所修正議案的成立與否〕。 What is your reading of the fact 你對于這件事情的看法怎樣? a man of vast reading 博學的人。 adj. 讀書的,愛書的,用功的。 a reading man 〔英國〕愛讀書的人。 reading matter (報章、雜志的)讀物,記事。 the reading public 讀書界。 “be buried in thought; be lost in thought“ 中文翻譯: 出神沉思“a grand thought“ 中文翻譯: 大思路“a sublime thought“ 中文翻譯: 崇高的思想“abstract thought“ 中文翻譯: 抽象思考“approaches to thought“ 中文翻譯: 思想入門“apriori thought“ 中文翻譯: 先天的思維“as quick as thought“ 中文翻譯: 極快地“as swift as thought“ 中文翻譯: 一念間,頃刻間,瞬間“at first thought“ 中文翻譯: 初想,咋一想; 初一想; 乍一想“at the bare thought of“ 中文翻譯: 一想起...就, 一想到...就“at the idea of = at the thought of“ 中文翻譯: 一想到就…“thought-stopping“ 中文翻譯: 思維停頓“thought-reader“ 中文翻譯: 讀心術者;善于揣摩別人思想的人。
thought-stream |