thought-reader 讀心術者;善于揣摩別人思想的人。
讀心術者;善于揣摩別人思想的人。 “thought reader“ 中文翻譯: 洞察人心者“a thought“ 中文翻譯: 稍許, 一點點, 少量“at the thought of“ 中文翻譯: 一想到.; 一想到…就; 一想起…(就)“be thought to“ 中文翻譯: 被認為“for thought and“ 中文翻譯: 念食“in thought“ 中文翻譯: 在思考之中; 左思右想, 在沉思“it is thought“ 中文翻譯: 一般認為…“it is thought that…“ 中文翻譯: 人們認為“not to be thought of“ 中文翻譯: 不能設想“the thought“ 中文翻譯: 夜的思索“thought“ 中文翻譯: n. 1.思想。 2.思維;思考;推理能力,思想活動。 3.思潮,思想方式。 4.〔除否定外常 pl.〕(想做某事的)想法,意圖,觀念,意向,打算。 5.關心,掛念,憂慮,顧慮。 6.〔與不定冠詞 a 連用作狀語〕一點,些許,稍微。 What is the central thought of this article 這篇文章的中心思想是什么? Keep quiet. Father is deep in thought. 安靜些,爸爸在沉思。 Professor Wang is going to open a course in modern literary thought. 王教授將開一門現代文藝思潮的課。 Don't keep your thoughts to yourself. 不要把你的想法悶在心里。 He never gives a thought to his studies. 他從來不把功課放在心上。 You are much in my thoughts. 我常常想念你。 Please be a thought more straightforward. 請稍許坦率一點。 I have thoughts of singing. 我想唱歌。 That's a happy [striking] thought. 那是個好主意[好想法]。 after much [serious] thought 仔細考慮后。 as quick as thought 立刻,馬上。 at the thought of 一想到。 be lost [sunk, absorbed, buried] in thought 在呆呆地默想。 bestow a thought on=give a thought to 考慮一下,想一想。 beyond thought 意想不到的。 in thought 左思右想。 on second thoughts 再次考慮后,重新考慮后。 take thought 擔憂,擔心(Take no thought for the future. 不要擔心將來)。 two schools of thought 〔美俚〕兩個意見,兩種可能。 upon [with] a thought 立刻,馬上。 without a moment's thought 立刻,當場。 without thought 不加考慮就…,貿然。 thought2 think 的過去式及過去分詞。 “reader“ 中文翻譯: n. 1.讀者,朗讀者。 2.講讀者;(英國大學及法學協會的)講師;〔美國〕(大學教授的)助教;讀經師〔通常稱 lay-reader〕。 3.讀出器,讀數鏡,讀數裝置,指數儀表。 4.出版社的出版物審稿人〔通常叫 publisher's reader〕; 閱覽者,評閱者;校對人。 5.好學者。 6.(謎的)解答人。 7.(學校用的)讀本;文選。 a great reader 很愛讀書的人;讀很多書的人。 gentle readers 各位讀者〔著者對讀者的稱呼〕。 a French reader 法語讀本。 “the reader“ 中文翻譯: 朗讀者; 生死朗讀“to the reader“ 中文翻譯: 致讀者“be buried in thought; be lost in thought“ 中文翻譯: 出神沉思“a grand thought“ 中文翻譯: 大思路“a sublime thought“ 中文翻譯: 崇高的思想“abstract thought“ 中文翻譯: 抽象思考“approaches to thought“ 中文翻譯: 思想入門“apriori thought“ 中文翻譯: 先天的思維“as quick as thought“ 中文翻譯: 極快地“as swift as thought“ 中文翻譯: 一念間,頃刻間,瞬間“at first thought“ 中文翻譯: 初想,咋一想; 初一想; 乍一想“at the bare thought of“ 中文翻譯: 一想起...就, 一想到...就“thought-reading“ 中文翻譯: 【心理學】測心術。 “thought-read“ 中文翻譯: 用測心術看破
thought-reading |