x
uploads/target language.jpg

target language 歸宿語言 (opp. source language 始...

target tuner

Due to the discrepancy of language and culture , many culture - bound words exist in source language and target language respectively 摘要由于語言與文化的差異,源語言和目的語分別存在著許許多多的文化局限詞。

Tasks are always activities where the target language is used by the learner for a communicative purpose ( goal ) in order to achieve an outcome 任務是學習者為了做成某件事情用目的語進行的有交際目的的活動

Somebody ( so by the ) end ( of ) the entire series , which should ( will ) be level nine , that will be 100 percent in the target language 所以當學完整個系列,也就是第九級,那就會百分之百的變為目標語言了。 ”

First , the semantic groups and the phrasal structure groups are extracted from both the source language and the target language 首先,通過語法歸納分別從源語言和目標語言中獲取語義類和短語結構類。

It is the major source of comprehensible target language input the learner is likely to receive in the foreign language classroom teaching 它是外語課堂中學習者獲得可理解性目標語輸入的主要來源。

A good translator should be familiar with the culture , customs , and social settings of the source and target language speakers 一名好的翻譯應該熟悉源語言和目標語言國家的文化、風俗以及社會構成。

In case you do not use the keyboard layout for your target language , you need to enter extended characters using the numeric keypad 如果運用鍵盤快捷鍵的話能加快輸入速度,至少對一些主要的按鈕。

So by the end of the entire series , which will be level 9 , that will be 100 % in the target language 這樣一來,到整個系列叢書學習的最后階段,即第九階段,我們將舍去母語,完全采納目的語言行文。 ”

Party a appoints party b to translate the ( document name ) of pages , from ( source language ) to ( target language ) 甲方委托乙方翻譯(文件名)共頁,由(中文或英文,原始語言)翻譯成(目標語言) 。

Teach the grammar point in the target language or the students ' first language or both . the goal is to facilitate understanding 用目標語、學生母語或兩者結合來教學語法,其目的是幫助理解概念。

“ writing “ skills , i . e . the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages , are also important “書寫”能力同樣重要,即能夠用源語言和目標語言流暢、正確地書寫。

This paper holds that language itself is being constructed , and the target language is the reconstruction of the source language 摘要本文認同語言是建構的,譯入語是對譯出語之“再”建構。

And the process of schema translation involves the decoding of the source language text and the recoding of the target language text 圖式翻譯的過程包括源語圖式解碼和目的語圖式再編碼。

Can contain a section of source code that is already in the target language , but cannot be rendered to another language 可以包含已經以目標語言表示的源代碼段,但不能呈現為另一種語言。

Assures that all the keys defined in the source language exist in the target language property file , and visa - versa 確保源語言中定義的所有鍵在目標語言的特性文件中都存在,反之亦然。

Therefore , it is impossible to convey the full meaning in target language in translating the same text in source language 因此,對于同一個文本,其譯文的可讀性不可能達到百分之百。

As a result , compromises and restructuring are often needed in the rendering of the source language into the target language 翻譯的過程其實就是這些矛盾不斷妥協、不斷變通的過程。

We assess your needs and create a study package where we build in your target language used in your industry 我們對您的需要做出評估,并專門為貴公司量身打造適用您公司的語言教學。

The ultimate purpose of foreign language teaching is to make learners master target language and communicate with it 摘要外語教學的最終目的是使學習者掌握目的語并用之進行交流。