standing order 1.(客戶給銀行的)長期委托書。2.長期有效的訂單。
1.(客戶給銀行的)長期委托書。 2.長期有效的訂單。 “standing“ 中文翻譯: adj. 1.直立的;站著的。 2.【林業】未伐的。 3 ...“order“ 中文翻譯: n. 1.次序,順序;整齊;(社會)秩序,治安;狀況,常 ...“expense standing order,standing order“ 中文翻譯: 制造費用單“expense standing order“ 中文翻譯: 經常費用單“expenses standing order“ 中文翻譯: 經常費用單, 長期定貨單費用“manufacturing expense standing order“ 中文翻譯: 制造費用長期通知單; 制造費用經常單“standing expense order“ 中文翻譯: 經常費用單“no standing“ 中文翻譯: 請勿暫停“standing“ 中文翻譯: adj. 1.直立的;站著的。 2.【林業】未伐的。 3.【農業】尚未收割的。 4.停佇的;停滯的,不再運轉的,不流動的。 5.持續的,長期有效的,標準的,不退的(顏色)。 6.常備的,常設的。 7.【印刷】已排好的。 8.有墊腳的,有腳的(杯子等)。 9.(由法律習慣)確立的,永久的。 a standing tree 立木。 a standing factory 停工的工廠。 a standing order 長期訂單。 a standing committee 常務委員會。 n. 1.起立,站立;站立處。 2.持續時間,存在時間。 3.立場;地位,身分。 social standing社會地位。 a man of high standing 身分高的人。 an illness of long standing 長期疾病。 be in good standing身分相當好。 “standing by“ 中文翻譯: 準備戰斗“be in order“ 中文翻譯: 符合程序; 合適,恰當; 就我所知就緒“be on order“ 中文翻譯: 已訂購; 已在訂購“by order“ 中文翻譯: 奉...之命“by order of“ 中文翻譯: 奉之命; 遵照...的命令“for order“ 中文翻譯: 等待命令; 準備出售“if order“ 中文翻譯: 附條件交易指示單“in order“ 中文翻譯: 按順序,按次序; 按順序,按次序,處于良好狀態,井然有序,整齊; 按順序,按次序;出于良好狀態,井然有序,整齊; 按順序;整齊; 處于可以使用狀態情況良好手續完好; 符合規定; 井井有條,處于良好狀態; 妥當,就緒; 完好的,正常,齊全無誤; 整齊, 狀況良好, 適宜; 整齊,恰當; 整齊;狀況良好; 秩序井然,整齊; 秩序井然,整齊“in order of“ 中文翻譯: 按...的次序; 按順序“in order that“ 中文翻譯: 目的在于,為了; 為了,以便; 以便,為了; 以便,為了…“in order to“ 中文翻譯: 目的是做; 為的是; 為了(做某事); 為了...,以...為目的; 為了…起見,以便; 為了,以便; 以便,為了; 以便,以…為目的; 以便,以…為目的“no order“ 中文翻譯: 無定單; 無匯票無定貨單“of the order of“ 中文翻譯: 大約, 約等于“on order“ 中文翻譯: 未交貨的; 已訂購; 在定購中“on order that“ 中文翻譯: 以便“on the order of“ 中文翻譯: 屬于...同類的, 跟...相似的; 屬于...一類的, 與...相似的; 屬于...一類的,在同一級別
standing ovation |
|
Make products available for collection under the local standing order service on the first day of issue of the related special stamps 讓顧客于特別郵票發行首日領取透過郵品訂購服務訂購的郵品 |
|
The bills were read the first time and ordered to be set down for second reading pursuant to standing order no . 41 上述各項條例草案經過首讀,并依據會議常規第41 3條之規定,受命安排二讀。 |
|
Both the ordinary and prestige versions were available for advance ordering by 2002 local standing order services ( lsos ) account customers 此外, 2002郵品訂購服務顧客亦可預訂這兩款郵品。 |
|
The bill was read the first time and ordered to be set down for second reading pursuant to standing order no . 41 上述條例草案經過首讀,并依據會議常規第41 3條之規定,受命安排二讀。 |
|
For enquiries , customers can call our local standing order service hotline at 2785 5711 , or visit our web site 如有查詢,歡迎致電郵票策劃及拓展處之郵品訂購服務熱線27855711或瀏覽網址 |
|
This service is to notify the change of addres to hongkong post for updating local standing order lsos accounts only 2 .本服務只適用于申請更改香港郵政的郵品訂購服務客戶的地址紀錄。 |
|
Stamp issuing programme for 2004 , hong kong 2004 stamp expo & launching of 2004 local standing order service 2004年郵票發行時間表、香港2004郵票博覽會及2004年郵品訂購服務 |
|
One “ serviced local standing order service cover series no . 3 ( year of the horse ) in a personalised collector s pack 歲次壬午(馬年)郵票金屬印樣訂購總值(港幣) |
|
Mr lee cheuk - yan claimed a division . the president then ordered the council to divide under standing order no . 36 李卓人議員要求點名表決,主席于是根據會議常規第 |
|
Local standing order service ( lsos ) customers can place advance orders from 20 to 24 september 2004 采用郵品訂購服務的客戶,可于九月二十至二十四日期間優先訂購。 |
|
One “ serviced local standing order service cover series no . 5 ( year of the monkey ) in a personalised collector s pack 足金珍藏系列六號(歲次甲申?猴年)金卡乙張 |
|
A further initiative was the launch of a bonus point system for local standing order service ( lsos ) customers 計劃自二一年推出以來,一直深得客戶支持。 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday , 18 december 1996 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday 26 february 1997 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday 30 october 1996 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday 22 january 1997 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday 23 october 1996 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday 15 january 1997 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |
|
In accordance with standing orders , the president adjourned the council until wednesday , 8 january 1997 按照會議常規,主席宣布本局休會,并宣布本局于一 |