recrudescent adj.又痛起來的(傷等);復發的(病等),更加重了的。
adj. 又痛起來的(傷等);復發的(病等),更加重了的。 “recrudescent disease“ 中文翻譯: 復發疾病“recrudescent typhus“ 中文翻譯: 再燃性斑疹傷寒, 布里耳氏病“recrudescent typhus fever“ 中文翻譯: 再燃性斑疹傷寒熱“recrudescency“ 中文翻譯: 復發“recrudescence“ 中文翻譯: n. 再痛;(病等的)復發。 “recrudesce“ 中文翻譯: vi. (病、痛等)復發;(內亂等)再發作。 “recruit“ 中文翻譯: vt. 1.添補,補充(兵員);招募(新兵),征求(新成員),征收,吸收(黨員)。 2.補養,保養(身體),恢復體力。 3.把食品裝入(船內)。 recruit oneself 休養,靜養。 vi. 1.招募新兵[人員],征求新成員。 2.補充,恢復健康;保養。 3.裝入食品。 a recruiting sergeant 征兵軍士。 recruiting ground 征兵地區。 go to the country to recruit 到鄉下去休養,易地療養。 n. 新兵,新成員,新加入者,新學生。 a raw recruit 初學者,新手,生手。 n. -ment “recrown“ 中文翻譯: 再加冕“recruit after an illness“ 中文翻譯: 病后恢復健康“recrossing“ 中文翻譯: 再雜交
recruit |
|
If pathological changes has restored , period of treatment was finished , recrudescent possibility is dinky ; tuberculosis has infection of n / med tuberculosis bacterium to cause , the cold has a fever is not main reason , it is inducement likely ; after tuberculosis is cured , the meeting inside body is put in dormancy bacterium , dormancy bacterium won ' t come on commonly , do not infect , it is to rely on human body resistance to keep clear of , remedy is not effective to dormancy bacterium 假如病變恢復好,療程完成了,復發的可能性極小;結核病是有結核菌感染引起的,感冒發燒不是主要原因,有可能是誘因;結核病治愈之后,體內會存在休眠菌,休眠菌一般不會發病,不傳染,是依靠肌體反抗力來清除,藥物對休眠菌不起作用。 |
|
It is certain that the body maintains not lax , raise fitness , such ability reduce recrudescent possibility , say casually sentence not quite orphean the word that is a fact however ( i also very be afraid of ) : old the person that the part has much tuberculosis before became old get lung cancer easily . . 身體保養一定不要松懈,提高身體素質,這樣才能減少復發的可能性,隨便說句不太好聽卻是事實的話(我也很怕的) :老了有部分以前有多肺結核的人老了輕易得肺癌。 。 。 |
|
History the professor still tells a reporter , even if sufferred from acuteness wet wart is not terrible also , they are being developed “ the spirit that do not have care “ the discovery in the process , follow theory of doctor of traditional chinese medicine and chinese traditional medicine the principle of conpatibility of medicines , the medicine in using is peculiar “ make classics drug “ mechanism , can make the active ingredient of medicaments direct inside the nucleolus of cell of action yu ji , make verrucous body shrinks gradually , necrotic , fall off , let original skin cell regain a new life , 2002 between 2006 , their task group treats 972 acuteness wet wart in all , cure period of treatment the shortest have 3 days only ( verrucous body falls off entirely ) , average 8 days , cure rate is as high as 99 . 07 % , and recrudescent rate is extremely low 史教授還告訴記者,就算患了尖銳濕疣也并不可怕,他們在研制“無憂靈”過程中發現,遵循中醫理論和中藥配伍的原則,采用中醫藥特有的“引經藥”機理,可使藥物的有效成分直接作用于棘細胞的細胞核內,使得疣體漸縮、壞死、脫落,讓原來皮膚細胞重新獲得新生,在2002年2006年間,他們的課題小組共治療972例尖銳濕疣,治愈療程最短的只有3天(疣體全部脫落) ,平均8天,治愈率高達99 . 07 % ,且復發率極低。 |
|
An old man widower , unkempt hair , in bed , with head covered , sighing : an infirm dog , athos : aconite , resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison 一個老鰥夫,頭發蓬亂,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一只病狗,阿索斯作為發作性神經痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。 |