rattle-snake 〔美國〕【動物;動物學】響尾蛇 (rattle snak...
〔美國〕【動物;動物學】響尾蛇 (rattle snake and polecat 〔美國〕時常吵鬧的兩個人)。 “rattle snake“ 中文翻譯: 響尾蛇屬“rattle“ 中文翻譯: vi. 1. (硬物相碰或敲打時)格格地響。 2.卡嗒卡嗒地趕馬車。 3.(人或車)飛跑,疾走 (along; by; in; out; over; down )。 4.(臨死的人)喉嚨呼嚕呼嚕地響。 5.喋喋不休地講 ( on; away; along; about )。 He rattled at the door. 他把門推得格格地響。 vt. 1.使格格地響。 2. 急促地講[吟誦](話、詩等) (away off out over through)。 3.匆匆忙忙做好,趕著完成(工作等)。 4.使(人)振作 (up)。 5.〔口語〕使狼狽[慌張];使煩惱。 6.打草趕出獵物。 7.破口爛罵。 rattle a bill through the House 使議案匆匆通過。 Nothing rattled him. 什么事都驚動不了他。 rattle foxes 打草趕出狐貍。 n. 1.卡嗒卡嗒聲;格格聲。 2.(喉嚨的)呼嚕聲; 〔the rattles〕 【醫學】哮吼〔一種喉炎,= croup〕。 3.喋喋不休(的話);喋喋不休的人。 4.格格地響的東西;響莢植物,響環,嘎吱嘎吱響的玩具;(響尾蛇的)音響器官。 5.高聲吵鬧。 6.響(亮程)度。 rattle -box 1. 響盒[玩具]。 2. 【植物;植物學】金鏈花豬屎豆。 3. 〔美國〕喋喋不休的人。 “a snake“ 中文翻譯: 一條蛇“snake“ 中文翻譯: n. 1.蛇。 2.冷酷陰險的人,卑鄙的人,虛偽的人。 3.(劣質)威士忌酒;〔pl.〕〔美俚〕震顫性酒瘋[譫妄]。 4.〔the S-〕蛇形浮動〔70年代歐洲的一種外匯聯合浮動制度,snakein the tunnel 的縮略用法〕。 a poor snake 窮人,干苦活的人。 a snake in one's bosom 恩將仇報的人 (warm [cherish] a snake in one's bosom 愛護忘恩負義的人,養虎貽患)。 a snake in the grass 潛伏著的危險,隱患;暗藏的敵人。 be above snake 〔美國〕活著,生存著。 have snakes in one's boots 〔美俚〕爛醉如泥;患震顫性酒狂病[譫妄]。 raise [wake] snakes 無故驚擾人;惹事,引起不愉快的事。 see snakes 喝醉酒;患震顫性酒狂病[譫妄]。 vi. 1.彎曲;蜿蜒;彎彎曲曲地走。 2.偷偷行進,偷偷溜走。 vt. 1.扭彎;扭轉。 2.迂回地取(道)。 3.〔美國〕拖,拉,拖出來。 “the snake“ 中文翻譯: 新諜海龍蛇生死斗“death rattle“ 中文翻譯: 臨終時痰聲。 “klappern rattle“ 中文翻譯: 發出咯咯聲“puff and rattle“ 中文翻譯: 噴煙發出咔嗒咔噠聲“rattle along“ 中文翻譯: 喋喋說“rattle at the door“ 中文翻譯: 把門搖得格格地響“rattle barrel“ 中文翻譯: 清理滾筒; 清砂筒“rattle box“ 中文翻譯: 野百合“rattle boxes“ 中文翻譯: 鈴箱“rattle brain“ 中文翻譯: = rattle head= rattle pate 糊涂蟲。 “rattle disease“ 中文翻譯: 響尾病“rattle drum“ 中文翻譯: 撥郎鼓; 貨郎鼓“rattle jack“ 中文翻譯: 碳質頁巖; 炭質頁巖“rattle of carriage“ 中文翻譯: 轔象“rattle off“ 中文翻譯: 急促背誦地“rattle root“ 中文翻譯: 治蛇咬傷的植物,總狀升麻“rattle shopping“ 中文翻譯: 采購玩具“rattle snakes“ 中文翻譯: 能靠搖晃尾巴發出聲音的響尾蛇“rattle space“ 中文翻譯: 防震間隔“rattle stone“ 中文翻譯: 鈴石。 “rattle-voiced tree-frog“ 中文翻譯: 鼠吱雨蛙“rattle-drum“ 中文翻譯: 撥郎鼓
rattled |