quitclaim n.1.放棄權利[要求]。2.(產權等的)轉讓契約。vt...
n. 1.放棄權利[要求]。 2.(產權等的)轉讓契約。 vt. (通過轉讓契約)放棄[轉讓]對…的合法權利。 “quitclaim deed“ 中文翻譯: 產權轉讓契約; 放棄權利證書“quitch“ 中文翻譯: n. 【植物;植物學】匍匐根草 (=couch-grass)。 “quitclaimdeed“ 中文翻譯: 放棄合法權利轉讓契據 放棄索償契約“quitasol cayo“ 中文翻譯: 基塔索爾“quite“ 中文翻譯: adv. 1.完全,十分,徹底,真正,的確。 2.事實上;差不多;可以說(是…),簡直和…一樣。 3.頗,相當,有點兒,或多或少。 4.〔口語〕很,極。 quite the opposite 正相反。 Q- right. 好,行,完全對。 Oh, quite. =Q- so! 對啦!是啊!不錯!正是這樣! I was quite by myself [quite alone].只有我一個人。 He is quite a man. 他真是個男子漢。 You are getting quite a big boy now. 你已經不小了。 It's quite too delightful. 真是太叫人高興了。 He [She] isn't quite . 〔英口〕= He [She] isn't quite a gentleman [lady]. 他[她]不像是一個紳士[貴婦人];他[她]不像是一個正人君子[正派女人]。 not quite 有點不… (not quite proper 有點不妥)。 not quite the thing to do 不太合適,有點不好(但是沒有辦法)。 not quite well 還有點不好。 quite a few 〔美國〕相當〔多〕的,很不少。 quite other [another] 完全不同的。 quite some 〔美國〕非常多。 quite the thing 時髦,時新。 “quitasol“ 中文翻譯: 基塔索爾“quite a“ 中文翻譯: 相當的“quitarrini“ 中文翻譯: 奎塔里尼“quite a big“ 中文翻譯: 相當多(一般做副詞修飾謂語動詞)“quitard“ 中文翻譯: 基塔爾
quite |
|
Firstly , this paper carries out some research about theory , introduces the basic concept , content , class and research outcome in theory of the enterprise m & a which includes the economy definition of enterprise m & a by the west scholars , the research outcome of capital concentration marx did and the research outcome of enterprise quitclaim dealing the scholars of our country did , then summarizes the conclusion and research outcome of the m & a practice which introduces the global m & a developing history mainly from america and china 本文首先進行了理論方面的研究,介紹了企業并購的基本概念、內容、分類和理論界對企業并購的主要研究成果,其中包括西方學者對企業并購的經濟學解釋、馬克思對資本集中的研究成果以及我國學者對企業產權交易的研究成果;并且總結了并購實踐方面的研究成果和結論,其中主要從美國和中國兩個方面介紹了世界范圍的并購發展史。 |
|
I hereby waive and quitclaim to the company any and all claims , of any nature whatsoever , which i now or may hereafter have for infringement of any proprietary rights assigned hereunder to the company 關于由此委托給公司的任何“專有權” ,本人特此放棄并免除對該公司任何性質的目前或今后以違反為由的所有或任何索賠。 |