prize-court 處理戰時海上捕獲物的海軍軍事法庭。
處理戰時海上捕獲物的海軍軍事法庭。 “prize court“ 中文翻譯: 捕獲法庭捕獲法院; 捕獲法院“high court in prize“ 中文翻譯: 高等法院虜獲法庭“international prize court“ 中文翻譯: 國際捕獲法庭; 國際捕獲法院“prize“ 中文翻譯: n. 1.獎賞;獎品;贈品;獎金。 2.爭奪物;值得競爭的目標;〔口語〕極好的東西。 the Nobel P- 諾貝爾獎。 Good health is an inestimable prize. 健康是無價之寶。 adj. 1.懸賞的;作為獎品的;得獎的。 2.〔口語〕非常的;了不起的。 a prize cup 獎杯。 a prize idiot 可以得獎的大傻瓜,頭號傻瓜。 a prize poem 得獎詩。 carry off [gain, take, win] a prize 得獎。 draw a prize in the lottery 摸彩。 gain the prizes of a profession 得到優薪高位。 pick up a prize at a sale 大減價時買到極好東西。 play one's prize 謀私利。 run [play] prizes (為得獎賞)參加賽跑(比賽)。 adj. -less 未獲獎的;成績平庸的。 vt. 1.珍視,寶貴;珍藏。 2.〔古語〕評價;估價。 prize security above all else 安全第一。 n. 1.捕獲(尤指戰時在海上捕獲敵方的船、貨等)。 2.捕獲品,戰利品;(戰時在海上)捕獲的敵船[貨物等]。 3.意外的收獲,橫財。 become (the) prize of [to] 為…所捕獲。 make (a) prize of (戰時)緝捕(船貨等)。 vt. 捕拿,緝捕;捕獲。 vt. 〔英方〕用杠桿推動;撬開 (open out up off)。 n. 〔英方〕杠桿,撬棍;杠桿作用。 “the prize“ 中文翻譯: 大獎/獎“at court“ 中文翻譯: 當庭“court“ 中文翻譯: n. 1.法院,法庭;法官。 2.宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員,董事。 3.院子,天井;場子,網球場;(展覽會中的)館。 4.奉承,討好;(尤指男人向女人)求愛,求婚。 5.短巷,短街。 a law court法庭。 the district court地方法院。 a summary court即決法院。 the Crown C- 〔英國〕刑事法院。 the High C- of Parliament 英國議會。 a grass [hard] court草地[硬地]網球場。 appear in court出庭。 at court在宮中,在朝廷上。 be presented at court 在宮中受接見。 C- of Admiralty 【英史】海軍法庭。 C- of Appeal 上訴法院。 C- of Claims 〔美國〕(華盛頓)行政法院。 C- of Conscience [Requests] (少額)債權法院;〔比喻〕良心。 court of inquiry 咨詢會議。 court of justice [judicature] =court of law 法院,法庭。 C- of St. James's 英國宮廷。 go to court 覲見。 hold a court (C-) 開庭,開審;舉行(覲見禮)。 in court 在法庭上。 laugh out of court 置之一笑,一笑了之。 order the court to be cleared 命令旁聽人退庭。 out of court 在法庭外;無審判價值的,無訴訟權利的;無足輕重的,不值一顧的(議論等)。 pay [make] one's court to 奉承,獻殷勤,(向女人)求愛,求婚。 present at court 陪…入宮謁見,做謁見陪客。 put out of court 不顧,蔑視。 put oneself out of court 做出[講出]讓人瞧不起的事情[話]。 settle (a case) out of court (在法院外)私下和解。 take (a matter) into court 弄到上法庭,提出訴訟。 vt.,vi. 獻殷勤;(向女人)求愛,求婚;尋求;博(人喝彩等),招惹(禍事等),誘(人) (into to from) 〔英俚〕向法院控訴。 “in court“ 中文翻譯: 在法庭上“s court“ 中文翻譯: 球在你那邊(該你行動了)“the court“ 中文翻譯: 法院“to court“ 中文翻譯: 上法院打官司“court of court“ 中文翻譯: 上訴法院“29.prize“ 中文翻譯: 獎品“abel prize“ 中文翻譯: 阿貝爾獎“actonian prize“ 中文翻譯: 阿克頓獎金“akutagawa prize“ 中文翻譯: 芥川龍之介賞; 芥川賞; 芥川之介“alvarenga prize“ 中文翻譯: 阿爾瓦倫加獎金“anonymous prize“ 中文翻譯: 阿諾尼姆獎金“appleton prize“ 中文翻譯: 阿普頓獎金“archibald prize“ 中文翻譯: 阿切博爾德獎“award prize“ 中文翻譯: 發獎“bambi (prize)“ 中文翻譯: 斑比獎“be awarded a prize for“ 中文翻譯: 為了...而獲獎“bestow a prize“ 中文翻譯: 頒發獎金“prize-giving competition“ 中文翻譯: 大獎賽“prize-awarding ceremony“ 中文翻譯: 頒獎儀式; 授將含儀式
prize-money |