x
uploads/postilion.jpg

postilion n.(四馬以上馬車的)前排左馬騎手,左馬馭者。

postillion

The postilion was a venerable boy of sixty - a martyr to rheumatic gout , the result of excessive exposure in youth , counteracted by strong liquors - who had stood at inn - doors doing nothing for the whole five - and - twenty years that had elapsed since he had no longer been required to ride professionally , as if expecting the old times to come back again 趕車的是一個六十歲的老“小子” ,因為年輕時長年遭受風吹雨打,加上好喝烈性酒,所以受到風濕性痛風的折磨自從不需要他再做專門的趕車夫以來,他無事可做,站在酒店的門口,已經整整二十五年了,仿佛是在期待舊日時光的重新到來。

Leisurely , our four horses are taken out ; leisurely , the coach stands in the little street , bereft of horses , and with no likelihood upon it of ever moving again ; leisurely , the new horses come into visible existence , one by one ; leisurely , the new postilions follow , sucking and plaiting the lashes of their whips ; leisurely , the old postilions count their money , make wrong additions , and arrive at dissatisfied results 我們的四匹馬給懶洋洋地牽走了,馬車車廂懶洋洋地停在小街上,馬匹沒有了,仿佛再也不會行動了。新的驛馬一匹又一匹懶洋洋地出現了。新的車夫懶洋洋地跟在后面,編著鞭梢,用嘴吮著。

“ truly , “ said monte cristo , “ with your posthorses going at the rate of two leagues an hour , and that absurd law that one traveller shall not pass another without permission , so that an invalid or ill - tempered traveller may detain those who are well and active , it is impossible to move ; i escape this annoyance by travelling with my own postilion and horses ; do i not , ali ? “你們的驛馬每小時只走六哩, ”基督山說, “而且還有那荒謬的法律,規定非經前車旅客的允許后車不能超過,這樣一個不中用的或壞脾氣的旅客就阻撓一個生性活躍的旅客,在這樣的限制之下,的確是寸步難行了。我用我自己的馬夫和馬逃避這種惱人的狀況,不是嗎,阿里? ”

Villefort rose , or rather sprang , from his chair , hastily opened one of the drawers of his desk , emptied all the gold it contained into his pocket , stood motionless an instant , his hand pressed to his head , muttered a few inarticulate sounds , and then , perceiving that his servant had placed his cloak on his shoulders , he sprang into the carriage , ordering the postilions to drive to m . de saint - m ran s . the hapless dant 維爾福站起來,或者更確切地說,象是一個戰勝了一次內心斗爭的人那樣,從椅子上一躍而起,急忙打開他寫字臺的一個抽屜,把里面所有的金子都倒進他的口袋里,用手摸著頭,一動也不動地站了一會,最后,他的仆人已把他的大氅披在了他的肩上,他這才出了門口,上了馬車。

This man was dressed in a greatcoat , or rather a surtout , a little worse for the journey , but which exhibited the ribbon of the legion of honor still fresh and brilliant , a decoration which also ornamented the under coat . he might be recognized , not only by these signs , but also from the accent with which he spoke to the postilion , as a frenchman 這人穿著一件外套,確切地說,是一件緊身長外套,穿了這種衣服旅行是不十分舒服的,但它卻把鮮明燦爛的榮譽團軍官的緞帶顯示出來,他外套下面的上裝上佩著一枚勛章,這兩個標志以及他對車夫講話時的口音都可以看出他是一個法國人。

The valet had put her away from the door , the carriage had broken into a brisk trot , the postilions had quickened the pace , she was left far behind , and monseigneur , again escorted by the furies , was rapidly diminishing the league or two of distance that remained between him and his chateau 侍從已把她從車門邊拉開,馬匹撒開腿小跑起來。馭手加快了步伐,那婦女被遠遠扔到了后面。大人又在他的三個復仇女神保護之下疾速地縮短他跟莊園之間那一兩里格距離。

Well , you wished to conceal your journey from me , and yet i knew of your arrival half an hour after you had passed the barrier . you gave your direction to no one but your postilion , yet i have your address , and in proof i am here the very instant you are going to sit at table 你想瞞過我,盡管你的行蹤只告訴了你的馬車夫,可是我卻得到了你的住址,證據是,你剛在桌子面前一坐下,我就來到了這兒。

Heralded by a courier in advance , and by the cracking of his postilions whips , which twined snake - like about their heads in the evening air , as if he came attended by the furies , monsieur the marquis drew up in his travelling carriage at the posting - house gate 由流星報馬和馭手叭叭的鞭聲開著道那鞭子游蛇一樣旋卷在他們頭頂的夜色中,侯爵的旅行馬車來到了驛站大門,仿佛有復仇女神隨侍。

But the night was cold , dull , and rainy , and it was much more pleasant for a traveller to remain in the warm carriage than to put his head out of the window to make inquiries of a postilion whose only answer was “ non capisco . 譯注,遠看象化為花崗石的巨人擋住他們的去路。但這天晚上天氣很冷,天空陰暗,而且下著雨,一個旅客坐在溫暖的車廂里,在比問一個只會回答“ ”的車夫要舒服得多。

The postilions , with a thousand gossamer gnats circling about them in lieu of the furies , quietly mended the points to the lashes of their whips ; the valet walked by the horses ; the courier was audible , trotting on ahead into the dim distance 馭手身邊并無復仇女神,卻有數不清的蚊蚋飛繞。他只站著修理馬鞭的梢頭。侍從在馬匹旁步行。

“ he meant , i believe , “ replied jane , “ to go to epsom , the place where they last changed horses , see the postilions , and try if any thing could be made out from them 吉英說: “我看他打算到艾普桑去,因為他們倆是在那兒換馬車的,他要上那兒去找找那些馬車夫,看看能不能從他們那里探聽出一點消息。

Danglars had not intended starting so late , or he would have remained ; he put his head out and asked the postilion how long it would be before they reached the next town 他離開羅馬不到十哩路,天色便晴起來了。騰格拉爾沒想到起程會這么晚,要不是這樣,他寧愿在羅馬多留一夜的。

I called the valet , i stopped the postilion , i spoke to m . de saint - m ran , i applied my smelling - salts ; but all was over , and i arrived at aix by the side of a corpse . 我叫車夫停車,我叫圣梅朗先生,我給他聞我的嗅鹽,但一切都晚了,我是坐在一個尸體旁邊到達埃克斯的。 ”

Monsieur the marquis in his travelling carriage which might have been lighter , conducted by four post - horses and two postilions , fagged up a steep hill 侯爵大人坐著他那由兩個馭手駕駛的四馬旅行車他其實是可以用較輕便的馬車的往一道陡峻的山坡吃力地爬上去。

Madame defarge quickly brought them down , the postilion cracked his whip and they clattered away under the feeble over seinging lamps 馭手“叭”的一聲揮動鞭子,一行人就在頭頂昏暗搖曳的路燈下蹄聲得得地上路。

A quarter of an hour afterwards the postilion , having been put in the right road , passed with a crack of his whip through the gateway of the barri 一刻鐘以后馬夫已拐上正道,揚鞭通過了圣馬丁城柵的城門。

Suddenly , the postilions exchange speech with animated gesticulation , and the horses - are pulled up , almost on their haunches 突然兩個車夫激動地打著手勢爭論起來,猛一帶馬,馬匹幾乎倒坐在地上。

Asked the postilion in italian 車夫用意大利語問。

“ allegro ! “ he called out to the postilions at every ascent 譯注當他下坡的時候,他就喊“ ! ”