pharisee n.1.法利賽(派)的人〔古猶太教一個派別的成員,宣稱墨...
n. 1.法利賽(派)的人〔古猶太教一個派別的成員,宣稱墨守傳統禮儀,《圣經》中稱他們為言行不一的偽善者〕。 2.〔p-〕(宗教上的)拘泥形式者;偽君子;偽善者。 “pharisees“ 中文翻譯: 法利賽派; 法利賽人“pharisaism“ 中文翻譯: n. 1.法利賽人的教規[信仰,習慣];法利賽派。 2.〔P-〕拘泥形式;偽善。 “pharkidonotus“ 中文翻譯: 皺螺屬“pharisaical“ 中文翻譯: adj. 1.法利賽人的。 2.〔p-〕【圣經】遵守表面教義的;拘泥(宗教)形式的;表面虔誠的,偽善的。 adv. -ically “pharm“ 中文翻譯: 藥師,調劑員,藥商“pharisaic“ 中文翻譯: adj. 1.法利賽人的。 2.〔p-〕【圣經】遵守表面教義的;拘泥(宗教)形式的;表面虔誠的,偽善的。 adv. -ically “pharm chem“ 中文翻譯: 藥物化學“phariaro“ 中文翻譯: 珀里亞羅“pharm d“ 中文翻譯: 藥學博士“phargngeal pouch“ 中文翻譯: 咽囊
Jesus said , “ woe upon you , pharisees , and you other religious leaders hypocrites 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了。 |
|
The pharisees then answered them , “ you have not also been led astray , have you 約7 : 47法利賽人說、你們也受了迷惑麼。 |
|
15 “ woe to you , teachers of the law and pharisees , you hypocrites 15你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了! |
|
“ the teachers of the law and the pharisees sit in moses ' seat 2說,文士和法利賽人,坐在摩西的位上。 |
|
“ no one of the rulers or pharisees has believed in him , has he 約7 : 48官長或是法利賽人、豈有信他的呢。 |
|
“ you mean he has deceived you also ? “ the pharisees retorted 47法利賽人說,你們也受了迷惑嗎? |
|
Jesus said , “ woe upon you , pharisees , and you other religious leaders hypocrites 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了。 |
|
The pharisees then answered them , “ you have not also been led astray , have you 約7 : 47法利賽人說、你們也受了迷惑麼。 |
|
15 “ woe to you , teachers of the law and pharisees , you hypocrites 15你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了! |
|
“ the teachers of the law and the pharisees sit in moses ' seat 2說,文士和法利賽人,坐在摩西的位上。 |
|
“ no one of the rulers or pharisees has believed in him , has he 約7 : 48官長或是法利賽人、豈有信他的呢。 |
|
“ you mean he has deceived you also ? “ the pharisees retorted 47法利賽人說,你們也受了迷惑嗎? |
|
pharmaceutical |
|
Jesus said , “ woe upon you , pharisees , and you other religious leaders hypocrites 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了。 |
|
One of the pharisees there was nicodemus , the man who had gone to see jesus before 內中有尼哥底母,就是從前去見耶穌的 |
|
The pharisees then answered them , “ you have not also been led astray , have you 約7 : 47法利賽人說、你們也受了迷惑麼。 |
|
Jn . 7 : 47 the pharisees then answered them , have you also been deceived 約七47法利賽人回答他們說,你們也受了迷惑麼? |
|
But the pharisees said , he casteth out devils through the prince of the devils 34法利賽人卻說,他是靠著鬼王趕鬼。 |
|
Some pharisees who were there with him heard him say this and asked him . 同他在那里的法利賽人,聽見這話,就說: |
|
Have you ever known one of the authorities or one pharisee to beiieve in him 官長或是法利賽人,豈有信他的呢? |