x
uploads/pestilence.jpg

pestilence n.1.鼠疫;惡疫,時疫,流行病。2.禍害,洪水猛獸〔指...

“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。

“ harbinger of pestilence . seed of destruc - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽”

“ harbinger of pestilence . seed of destruc - - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽”

“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。

“ harbinger of pestilence . seed of destruc - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽”

“ harbinger of pestilence . seed of destruc - - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽”

pestilent

And great earthquakes shall be in divers places , and famines , and pestilences ; and fearful sights and great signs shall there be from heaven 地要大大震動、多處必有饑荒瘟疫又有可怕的異象、和大神跡、從天上顯現。

And now therefore know assuredly that you will die by sword , by famine , and by pestilence in the place where you desire to go and sojourn 22現在你們要確實的知道,你們在所要去寄居之地,必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。

Kjv : for now i will stretch out my hand , that i may smite thee and thy people with pestilence ; and thou shalt be cut off from the earth 新譯本:如果我現在伸手用瘟疫擊打你和你的人民,你就早已從地上消滅了。

In public he is extinguished in their midst : so great a pestilence will come to arise in this place , that the judges will be coerced to flee 他會在大庭廣眾之下自盡:這個地方將會有大瘟疫迫使法官們逃離

The lord shall make the pestilence cleave unto thee , until he have consumed thee from off the land , whither thou goest to possess it 21耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。

11 there will be great earthquakes , famines and pestilences in various places , and fearful events and great signs from heaven 11地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神跡從天上顯現。

For now i will stretch out my hand , that i may smite thee and thy people with pestilence ; and thou shalt be cut off from the earth 出9 : 15我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓、你早就從地上除滅了。

For if by now i had stretched out my hand and struck you and your people with pestilence , you would have been cut off from the earth 15我現在若伸手用瘟疫擊打你和你的百姓,你就從地上除滅了。

Jer21 : 6 and i will smite the inhabitants of this city , both man and beast : they shall die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。

“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。

Whosoever shall not fall by the sword or by famine , shall fall by pestilence so why bother shaving 凡是能能挨過刀劍或者饑荒的,也會挨不過瘟疫,所以干嗎要刮胡子?

Whosoever shall not fall by the sword or by famine , shall fall by pestilence so why bother shaving 你逃得過刀劍饑荒,也逃不過瘟疫,所以干嗎要勞神刮什么胡子?

And i will smite the inhabitants of this city , both man and beast : they shall die of a great pestilence 6又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。