pestilence n.1.鼠疫;惡疫,時疫,流行病。2.禍害,洪水猛獸〔指...
n. 1.鼠疫;惡疫,時疫,流行病。 2.禍害,洪水猛獸〔指學說等〕。 3.傷風敗德之事。 “of pestilence“ 中文翻譯: 瘟疫的“avert pestilence“ 中文翻譯: 防止鼠疫; 防止瘟疫“cloud of pestilence“ 中文翻譯: 瘟疫之云“pestilence lake“ 中文翻譯: 歸隱田園“pestilence vaccine“ 中文翻譯: 鼠疫疫苗“pestilence with eruptions“ 中文翻譯: 瘟疫發斑“pestilence with rash“ 中文翻譯: 時疫發斑“treatise on pestilence“ 中文翻譯: 瘟疫論“a pestilence was raging in that area“ 中文翻譯: 瘟疫正在那一地區流行“a pestilence was raging in this area“ 中文翻譯: 鼠疫正在這一地區流行“anti-pestilence and fever powder“ 中文翻譯: 紫雪散“the initial stage of pestilence“ 中文翻譯: 瘟疫初起“a god which drives away pestilence“ 中文翻譯: 儺神“pestilci“ 中文翻譯: 佩斯蒂爾吉“pestiferous“ 中文翻譯: adj. 1.傳染性的;得了疫病的。 2.有毒的,有害的;危險的;邪惡的,危害社會的。 3.〔美口〕討厭的,煩死人的,糾纏不休的。 adv. -ly ,-ness n. “pesticon“ 中文翻譯: 高靈敏度攝像管“pesticine-1“ 中文翻譯: 鼠疫桿菌殺菌素“pestilent“ 中文翻譯: adj. 1.(對社會等)有害的,破壞性的;弊病多的。 2.〔口語〕討厭的,煩死人的。 3.引起傳染病的;危險的,致疫的。 adv. -ly “pesticin“ 中文翻譯: 鼠疫巴氏菌素; 鼠疫菌素
“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |
|
“ harbinger of pestilence . seed of destruc - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽” |
|
“ harbinger of pestilence . seed of destruc - - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽” |
|
“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |
|
“ harbinger of pestilence . seed of destruc - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽” |
|
“ harbinger of pestilence . seed of destruc - - “瘟疫的前兆,毀滅的萌芽” |
|
pestilent |
|
And great earthquakes shall be in divers places , and famines , and pestilences ; and fearful sights and great signs shall there be from heaven 地要大大震動、多處必有饑荒瘟疫又有可怕的異象、和大神跡、從天上顯現。 |
|
And now therefore know assuredly that you will die by sword , by famine , and by pestilence in the place where you desire to go and sojourn 22現在你們要確實的知道,你們在所要去寄居之地,必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。 |
|
Kjv : for now i will stretch out my hand , that i may smite thee and thy people with pestilence ; and thou shalt be cut off from the earth 新譯本:如果我現在伸手用瘟疫擊打你和你的人民,你就早已從地上消滅了。 |
|
In public he is extinguished in their midst : so great a pestilence will come to arise in this place , that the judges will be coerced to flee 他會在大庭廣眾之下自盡:這個地方將會有大瘟疫迫使法官們逃離 |
|
The lord shall make the pestilence cleave unto thee , until he have consumed thee from off the land , whither thou goest to possess it 21耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。 |
|
11 there will be great earthquakes , famines and pestilences in various places , and fearful events and great signs from heaven 11地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神跡從天上顯現。 |
|
For now i will stretch out my hand , that i may smite thee and thy people with pestilence ; and thou shalt be cut off from the earth 出9 : 15我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓、你早就從地上除滅了。 |
|
For if by now i had stretched out my hand and struck you and your people with pestilence , you would have been cut off from the earth 15我現在若伸手用瘟疫擊打你和你的百姓,你就從地上除滅了。 |
|
Jer21 : 6 and i will smite the inhabitants of this city , both man and beast : they shall die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |
|
“ i will also strike down the inhabitants of this city , both man and beast ; they will die of a great pestilence 耶21 : 6又要擊打這城的居民、連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |
|
Whosoever shall not fall by the sword or by famine , shall fall by pestilence so why bother shaving 凡是能能挨過刀劍或者饑荒的,也會挨不過瘟疫,所以干嗎要刮胡子? |
|
Whosoever shall not fall by the sword or by famine , shall fall by pestilence so why bother shaving 你逃得過刀劍饑荒,也逃不過瘟疫,所以干嗎要勞神刮什么胡子? |
|
And i will smite the inhabitants of this city , both man and beast : they shall die of a great pestilence 6又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |