perverse verdict 【法律】不當判決。
【法律】不當判決。 “perverse“ 中文翻譯: adj. 1.乖張的,脾氣別扭的;倔強的,剛愎易怒的;( ...“verdict“ 中文翻譯: n. 1.【法律】(陪審團的)評決,裁決。 2.判斷,意 ...“perverse“ 中文翻譯: adj. 1.乖張的,脾氣別扭的;倔強的,剛愎易怒的;(東西)麻煩的。 2.邪惡的;不正當的,墮落的。 3.違背意愿的。 4.【法律】(判決等)不合法的,不當的。 n. 【數、醫】倒錯。 perverse action 倒行逆施。 adv. -ly 喪心病狂地。 n. -ness “the verdict“ 中文翻譯: 大審判; 判決“verdict“ 中文翻譯: n. 1.【法律】(陪審團的)評決,裁決。 2.判斷,意見,決定。 the popular verdict 公眾的意見。 a verdict for the plaintiff 原告勝訴的評決。 What is your verdict on the coffee 你覺得這咖啡怎么樣? an open verdict 存疑裁決〔指判定某行為有罪而不確知犯人,或指死因未詳的裁決〕。 a partial verdict 部分裁判〔只判定行為的一部分有罪〕。 a privy [sealed] verdict 密封裁決書〔陪審員在法官休庭后交給法院書吏的初步書面裁決〕。 a special verdict 特別裁決〔陪審團只提供已證明的事實,交由法庭進行判決〕。 bring in [deliver, give, return] a verdict of ‘not guilty' (陪審團)評決無罪。 pass one's verdict upon 對…下判斷。 to reverse the verdict 翻案。 “cyclically perverse“ 中文翻譯: 經濟周期反常現象“perverse and violent“ 中文翻譯: 橫暴“perverse astigmatism“ 中文翻譯: 不合例散光,逆規性散光,反規性散光“perverse diplopia“ 中文翻譯: 倒錯復視“perverse incentives“ 中文翻譯: 反常動力“perverse labor“ 中文翻譯: 異常分娩, 逆產“perverse migration“ 中文翻譯: 反常移動“perverse nystagmus“ 中文翻譯: 倒錯眼震“polymorphous perverse“ 中文翻譯: 多形性倒錯性欲的“treacherous and perverse“ 中文翻譯: 詭戾“a general verdict“ 中文翻譯: 概括裁斷。確定原告勝訴還是被告勝訴(民事案件中)或被告人有罪還是無罪(刑事案件中)的裁斷。“a special verdict“ 中文翻譯: 特別裁斷。陪審團僅對案件中的特定事項作出裁決,而將對該事實適用法律的問題留給法官解決。“a verdict of history“ 中文翻譯: 歷史的結論“adverse verdict“ 中文翻譯: 不利的裁判“aider by verdict“ 中文翻譯: 裁判的救助“bring in a verdict“ 中文翻譯: 有罪判決“chance verdict“ 中文翻譯: 突擊性裁判“cure by verdict“ 中文翻譯: 裁定的救治“direct verdict“ 中文翻譯: 法官指示陪審團作出直接判決; 直接裁決“directed verdict“ 中文翻譯: 直接判決, 直接裁決
perversion |