x
uploads/percussionist.jpg

percussionist n.打擊樂樂師。

percussive

Opens with zapateado , a spectacular dance show piece featuring more than 20 dancers on stage . this is followed by a series of diverse and unique performances : la bruja the witch is shrouded with the mysteries of the veracruz culture ; ritmo rhythm is an animated dialogue between the percussionists and dancers based on jarocho traditions ; the rhythmic and liberated noche cubana cuban night reflects the influence of salsa and cuban culture on the ancient city ; jarocho takes the show to its climax in a fusion piece . . 十多段多姿多采的舞樂隨之逐一登場,包括:傳統舞蹈小品女巫展示維拉克魯斯文化的神秘氛圍節奏從夏洛楚舞蹈出發,敲擊樂手與舞者互相激化,節奏越演越烈古巴之夜以薩爾薩作引子,以強勁節拍和奔放舞姿展現古巴文化的影響夏洛楚集各種舞樂品種之大成,將現場氣氛帶至頂峰

As master found her seat , the percussionists continued to enthusiastically play their drums for several minutes , dancing happily onstage in white , black and red costumes and pointed hats with long white ribbons , which they swirled around their heads as they played 師父就座后,傳統打擊樂團熱烈地擊鼓持續了好幾分鐘,這些穿著白黑紅各色表演服裝的韓國舞者,邊打鼓邊甩著頭上帽尖的白色長絲帶。

The percussionists the concert invites are not only perfected in their individual technique , but they will also be performing their debut work and representative compositions , resembling an ultimate match among drum virtuosos to bestow a bedazzling sensation 本場音樂會所邀請的鼓樂大師,不但個個技藝卓絕,同時還將親自獻演自己成名作品及代表曲,真是鼓王見鼓王,讓人有目不暇給之感。

Local percussionist margie tong is commissioned to compose and perform new pieces of percussion music inspired by this sculpture , illustrating the interaction between people , visual art and music 新視野藝術節特別邀請本地敲擊樂演奏家唐舜菁,從這件雕塑品汲取靈感,創作及演奏敲擊樂作品,展現人、視覺藝術與音樂之間的互動性。

Featuring dj sam ribet , percussionists gabbard , victor geronimo , de kai , and the salsa duo john narvaez and liz rojas from salsamania , this party will give you a taste of what the actual 派對的dj sam敲擊樂手gabbard victor geronimo及de kai ,還有來自美國的拉丁舞拍檔john narvaez和liz rojas等,燃點你的音樂和舞蹈細胞。

From new york to cologne , tokyo to scotland , there isn t a surface that evelyn glennie cannot coax sound out of . she is a percussionist , a virtuoso and a grammy winner . yet she cannot hear 曾捧走格林美獎的頂尖兒敲擊樂手伊芙蓮雁妮甚至會告訴你:聾人聽到的聲音比正常人層次更多更豐富。

They can also set the beat for the lion dancers . these percussionists put on a spectacular and skilled performance . pomp and circumstance 這些鼓手亦能為醒獅表演打鼓助興,令整項演出既專業,又精采。

For many years i practiced these techniques as a professional percussionist in jazz and new music 許多年來作為一個職業的爵士樂和新音樂演奏者我不斷實踐著。

Percussionists are required to perform with snare drum , keyboard percussion and timpani 敲擊樂須能演奏小軍鼓,鍵盤敲擊樂器及定音鼓。

Scene 5 percussionists solo scene 6 tap dance - irish and american . . . . 第五幕樂手表演第六幕愛爾蘭美式踢踏舞.

Leading percussionists : li minxiong , yim hok - man 領奏:李民雄閻學敏