x
uploads/patroon.jpg

patroon n.1.【美史】(荷蘭統治下紐約州及新澤西州享有特權的)...

Another trick i try d upon him , which he innocently came into also ; his name was ismael , who they call muly or moely , so i call d to him , moely said i , our patroon s guns are on board the boat , can you not get a little powder and shot , it may be we may kill some alcamies a fowl like our curlieus for our selves , for i know he keeps the gunners stores in the ship 接著我又想出了一個新花樣,他居然天真地上了圈套。這個摩爾人的名字叫伊斯瑪,但大家叫他馬利或莫利,所以我也這樣叫他。 “莫利, “我說, “我們主人的槍在船上,你去搞點火藥和鳥槍彈來,也許我們還能給自己打幾只水鳥呢!

Another trick i try d upon him , which he innocently came into also ; his name was ismael , who they call muly or moely , so i call d to him , moely said i , our patroon s guns are on board the boat , can you not get a little powder and shot , it may be we may kill some alcamies a fowl like our curlieus for our selves , for i know he keeps the gunners stores in the ship 接著我又想出了一個新花樣,他居然天真地上了圈套。這個摩爾人的名字叫伊斯瑪,但大家叫他馬利或莫利,所以我也這樣叫他。 “莫利, “我說, “我們主人的槍在船上,你去搞點火藥和鳥槍彈來,也許我們還能給自己打幾只水鳥呢!

patsy

My first contrivance was to make a pretence to speak to this moor , to get something for our subsistance on board ; for i told him we must not presume to eat of our patroon s bread , he said that was true ; so he brought a large basket of rusk or bisket of their kind , and three jarrs with fresh water into the boat ; i knew where my patroon s case of bottles stood , which it was evident by the make were taken out of some english prize ; and i convey d them into the boat while the moor was on shoar , as if they had been there before , for our master : i convey d also a great lump of bees - wax into the boat , which weighed above half a hundred weight , with a parcel of twine or thread , a hatchet , a saw and a hammer , all which were of great use to us afterwards ; especially the wax to make candles 我知道主人裝酒的箱子放的地方看那箱子的樣子,顯然也是從英國人手里奪來的戰利品。我趁那摩爾人上岸去的時候,就把那箱酒搬上舢舨,放到一個適當的地方,好像主人原來就放在那兒似的。同時我又搬了六十多磅蜜蠟到船上來,還順便拿了一小包粗線,一把斧頭,一把鋸子和一只錘子這些東西后來對我都非常有用,尤其是蜜蠟,可以用來做蠟燭。

I was encouraged with this , and as i had my patroon s antient on board , i made a waft of it to them for a signal of distress , and fir d a gun , both which they saw , for they told me they saw the smoke , tho they did not hear the gun ; upon these signals they very kindly brought too , and lay by for me , and in about three hours time i came up with them 我船上本來就有我們原主人的旗幟,我就拿出旗幟向他們搖起來作為求救的信號,同時又鳴槍求救。這兩個信號他們都看見了,因為,后來他們告訴我,槍聲他們雖然沒有聽到,但看到了冒煙。他們看到了信號,就停船等我們。

Another trick i try d upon him , which he innocently came into also ; his name was ismael , who they call muly or moely , so i call d to him , moely said i , our patroon s guns are on board the boat , can you not get a little powder and shot , it may be we may kill some alcamies a fowl like our curlieus for our selves , for i know he keeps the gunners stores in the ship 接著我又想出了一個新花樣,他居然天真地上了圈套。這個摩爾人的名字叫伊斯瑪,但大家叫他馬利或莫利,所以我也這樣叫他。 “莫利, “我說, “我們主人的槍在船上,你去搞點火藥和鳥槍彈來,也許我們還能給自己打幾只水鳥呢!