patroness n.女保護人[庇護人、贊助人等]。
n. 女保護人[庇護人、贊助人等]。 “patronetti“ 中文翻譯: 帕特羅內蒂“patronen“ 中文翻譯: 帕特羅寧“patroni“ 中文翻譯: 帕特羅尼“patronelli“ 中文翻譯: 帕特羅內利“patronic“ 中文翻譯: 帕特羅尼奇“patrone“ 中文翻譯: 帕特羅內“patronilho“ 中文翻譯: 帕特羅尼略“patroncini“ 中文翻譯: 帕特龍奇尼“patronise“ 中文翻譯: 經常光顧“patronatus missionum“ 中文翻譯: 保教權
“ my reasons for marrying are , first , that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish . secondly , that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier , that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness “我所以要結婚,有這樣幾點理由:第一,我認為凡是象我這樣生活寬裕的牧師,理當給全教區樹立一個婚姻的好榜樣其次,我深信結婚會大大地促進我的幸福第三這一點或許我應該早提出來,我三生有幸,能夠等候上這樣高貴的一個女施主,她特別勸告我結婚,特別贊成我結婚。 |
|
“ mr . collins , “ said she , “ speaks highly both of lady catherine and her daughter ; but from some particulars that he has related of her ladyship , i suspect his gratitude misleads him , and that in spite of her being his patroness , she is an arrogant , conceited woman . “柯林斯先生對咖苔琳夫人母女倆真是贊不絕口,可是聽他講起那位夫人來,有些地方真叫我不得不懷疑他說得有些過分,對她感激得迷住了心竅。盡管她是他的恩人,她仍然是個既狂妄又自大的女人。 ” |
|
“ i have found out , “ said he , “ by a singular accident , that there is now in the room a near relation of my patroness 他說: “這真是完全出于我意料之外,我竟然發現這屋子里有一位是我女施主的至親。 |
|
“ my reasons for marrying are , first , that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish . secondly , that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier , that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness “我所以要結婚,有這樣幾點理由:第一,我認為凡是象我這樣生活寬裕的牧師,理當給全教區樹立一個婚姻的好榜樣其次,我深信結婚會大大地促進我的幸福第三這一點或許我應該早提出來,我三生有幸,能夠等候上這樣高貴的一個女施主,她特別勸告我結婚,特別贊成我結婚。 |
|
“ mr . collins , “ said she , “ speaks highly both of lady catherine and her daughter ; but from some particulars that he has related of her ladyship , i suspect his gratitude misleads him , and that in spite of her being his patroness , she is an arrogant , conceited woman . “柯林斯先生對咖苔琳夫人母女倆真是贊不絕口,可是聽他講起那位夫人來,有些地方真叫我不得不懷疑他說得有些過分,對她感激得迷住了心竅。盡管她是他的恩人,她仍然是個既狂妄又自大的女人。 ” |
|
“ i have found out , “ said he , “ by a singular accident , that there is now in the room a near relation of my patroness 他說: “這真是完全出于我意料之外,我竟然發現這屋子里有一位是我女施主的至親。 |
|
patronize |
|
The power of displaying the grandeur of his patroness to his wondering visitors , and of letting them see her civility towards himself and his wife , was exactly what he had wished for ; and that an opportunity of doing it should be given so soon was such an instance of lady catherine s condescension as he knew not how to admire enough 他本來一心要讓這些好奇的賓客們去風光一下他那女施主的堂皇氣派,看看老夫人對待他們夫婦倆多么禮貌周全。他竟會這么快就得到了如愿以償的機會,這件事大足以說明咖苔琳夫人的禮賢下士,使得他不知如何景仰是好。 |
|
A fortunate chance had recommended him to lady catherine de bourgh when the living of hunsford was vacant ; and the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness , mingling with a very good opinion of himself , of his authority as a clergyman , and his rights as a rector , made him altogether a mixture of pride and obsequiousness , self - importance and humility 當時漢斯福教區有個牧師空缺,他鴻運享通,得到了咖苔琳德包爾夫人的提拔。他看到他的女施主地位頗高,便悉心崇拜,備加尊敬另方面又自命不凡,自以為當上了教士,該有怎樣怎樣的權利,于是他一身兼有了驕傲自大和謙卑順從的兩重性格。 |
|
“ my reasons for marrying are , first , that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish . secondly , that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier , that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness “我所以要結婚,有這樣幾點理由:第一,我認為凡是象我這樣生活寬裕的牧師,理當給全教區樹立一個婚姻的好榜樣其次,我深信結婚會大大地促進我的幸福第三這一點或許我應該早提出來,我三生有幸,能夠等候上這樣高貴的一個女施主,她特別勸告我結婚,特別贊成我結婚。 |
|
During dinner , mr . bennet scarcely spoke at all ; but when the servants were withdrawn , he thought it time to have some conversation with his guest , and therefore started a subject in which he expected him to shine , by observing that he seemed very fortunate in his patroness . lady catherine de bourgh s attention to his wishes , and consideration for his comfort , appeared very remarkable 他料想到,如果一開頭就談到咖苔琳夫人身上去,這位貴客一定會笑逐顏開的,于是他便拿這個話題做開場白,說是柯林斯先生有了那樣一個女施主,真是幸運極了,又說咖苔琳德包爾夫人對他這樣言聽計從,而且極其周到地照顧到他生活方面的安適,真是十分難得。 |
|
This i learned from her benefactress ; from the pious and charitable lady who adopted her in her orphan state , reared her as her own daughter , and whose kindness , whose generosity the unhappy girl repaid by an ingratitude so bad , so dreadful , that at last her excellent patroness was obliged to separate her from her own young ones , fearful lest her vicious example should contaminate their purity : she has sent her here to be healed , even as the jews of old sent their diseased to the troubled pool of bethesda ; and , teachers , superintendent , i beg of you not to allow the waters to stagnate round her 這種行為那么惡劣,那么可怕,那位出色的恩主終于不得不把她同自己幼小的孩子們分開,生怕她的壞樣子會沾污他們的純潔。她被送到這里來治療,就像古時的猶太人把病人送往畢士大攪動著的池水中一樣。教師們,校長們,我請求你們不要讓她周圍成為一潭死水。 ” |
|
“ mr . collins , “ said she , “ speaks highly both of lady catherine and her daughter ; but from some particulars that he has related of her ladyship , i suspect his gratitude misleads him , and that in spite of her being his patroness , she is an arrogant , conceited woman . “柯林斯先生對咖苔琳夫人母女倆真是贊不絕口,可是聽他講起那位夫人來,有些地方真叫我不得不懷疑他說得有些過分,對她感激得迷住了心竅。盡管她是他的恩人,她仍然是個既狂妄又自大的女人。 ” |
|
It is of great importance to me , she said with a smile , looking round at anna pavlovna , and anna pavlovna , with the same mournful smile with which she accompanied any reference to her royal patroness , gave her support to ellens wishes “這對我很有必要, ”她回頭望著安娜帕夫洛夫娜,含著微笑說,安娜帕夫洛夫娜也帶著她在談論她的崇高的保護人時常會露出的憂郁的微笑,她肯定地認為海倫懷有這個心愿。 |
|
When anna pavlovna spoke of the empress her countenance suddenly assumed a profound and genuine expression of devotion and respect , mingled with melancholy , and this happened whenever she mentioned in conversation her illustrious patroness 當安娜?帕夫洛夫娜說到太后的名字時,她臉上頓時流露出無限忠誠和十分敬重的表情,而且混雜有每次談話中提到她的至高無上的庇護者時就會表現出來的憂悒情緒。 |
|
When anna pavlovna spoke of the empress her countenance suddenly assumed a profound and genuine expression of devotion and respect , mingled with melancholy , and this happened whenever she mentioned in conversation her illustrious patroness 當安娜帕夫洛夫娜說到太后的名字時,她臉上頓時流露出無限忠誠和十分敬重的表情,而且混雜有每次談話中提到她的至高無上的庇護者時就會表現出來的憂悒情緒。 |
|
Being the patroness of learning , pupils offer her their books and supplies before they begin classes , and her image often appears on the portals on school gates 而在當地的學校,學生都會在上課前將書本供奉在sarasvati神像前面,以求得到女神的庇佑 |
|
The supremely conceited mr . collins talks constantly about his patroness , the rich and arrogant lady catherine de bourgh , an aunt of darcy ' s 十分自負的柯林斯先生多次談到其女庇護人富有而傲慢的凱瑟琳?德?包爾夫人,她是達西的姨母。 |
|
“ i have found out , “ said he , “ by a singular accident , that there is now in the room a near relation of my patroness 他說: “這真是完全出于我意料之外,我竟然發現這屋子里有一位是我女施主的至親。 |
|
Kuan yin is also known as patron bodhisattva of p ' u - t ' o shan , mistress of the southern sea and patroness of fishermen 觀音作為普陀山幫助菩薩、南海女主人和漁父的女贊助人同樣負有盛名。 |