parkin n.〔英方〕麥片糖餅。
n. 〔英方〕麥片糖餅。 “jon parkin“ 中文翻譯: 喬納森柏堅“sam parkin“ 中文翻譯: 山姆帕金“terence parkin“ 中文翻譯: 特倫斯帕金“parking“ 中文翻譯: condo(供出租或購買的)個人泊車位。 n. 〔美國〕停車。 “parkijaure“ 中文翻譯: 帕爾基湖“parking accumulation“ 中文翻譯: 停車累積數“parkiet“ 中文翻譯: 帕爾基耶“parking ace“ 中文翻譯: 停車所占空間“parkic“ 中文翻譯: 帕爾基奇“parking allocation“ 中文翻譯: 停車布置“parki partai kebangsaan indonesia“ 中文翻譯: 印度尼西亞民族主義黨“parking and mooring“ 中文翻譯: 停放和系留“parkhurst“ 中文翻譯: 帕克赫斯特
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利?帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
“ you know damn well it is me , little billy parkin . you were looking for me . why ? “ he was doing his best to sound vicious “你早就清楚是我,小帕金。你在搜查我。為什么? ”他竭力讓自己露出兇相。 |
|
He pushed parkin up against the door , held the point of the knife at his throat , and said , “ be still or i ' ll kill you . 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說: “不許動,否則就殺死你! ” |
|
“ mr . faber was the quiet sort , “ parkin said “費伯先生是安分守己的人, ”帕金說。 |
|
He pushed parkin up against the door, held the point of the knife at his throat, and said, “be still or i'll kill you. “ 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說:“不許動,否則就殺死你!” |
|
“mr. faber was the quiet sort,“ parkin said . “費伯先生是安分守己的人,”帕金說。 |
|
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利?帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
“ you know damn well it is me , little billy parkin . you were looking for me . why ? “ he was doing his best to sound vicious “你早就清楚是我,小帕金。你在搜查我。為什么? ”他竭力讓自己露出兇相。 |
|
He pushed parkin up against the door , held the point of the knife at his throat , and said , “ be still or i ' ll kill you . 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說: “不許動,否則就殺死你! ” |
|
“ mr . faber was the quiet sort , “ parkin said “費伯先生是安分守己的人, ”帕金說。 |
|
He pushed parkin up against the door, held the point of the knife at his throat, and said, “be still or i'll kill you. “ 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說:“不許動,否則就殺死你!” |
|
“mr. faber was the quiet sort,“ parkin said . “費伯先生是安分守己的人,”帕金說。 |
|
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
Faber said , “ well , well , bill parkin , who wanted to join the army , and ended up on the railways . still , it ' s a uniform 費伯說: “好啊,比利?帕金,你想當兵,結果在鐵路上謀了個差使;反正一樣,都穿制服。 ” |
|
“ you know damn well it is me , little billy parkin . you were looking for me . why ? “ he was doing his best to sound vicious “你早就清楚是我,小帕金。你在搜查我。為什么? ”他竭力讓自己露出兇相。 |
|
He pushed parkin up against the door , held the point of the knife at his throat , and said , “ be still or i ' ll kill you . 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說: “不許動,否則就殺死你! ” |
|
“ mr . faber was the quiet sort , “ parkin said “費伯先生是安分守己的人, ”帕金說。 |
|
He pushed parkin up against the door, held the point of the knife at his throat, and said, “be still or i'll kill you. “ 他猛地把帕金抵在門上,刀鋒直逼他的喉嚨,說:“不許動,否則就殺死你!” |