palpitation n.1.顫動,跳動。2.心跳;【醫學】心悸。
n. 1.顫動,跳動。 2.心跳;【醫學】心悸。 “palpitation palpitation“ 中文翻譯: 心臟急速的跳動“continuous palpitation“ 中文翻譯: 怔忡“feeling of palpitation“ 中文翻譯: 心悸感“frightened palpitation“ 中文翻譯: 真心跳“gravida palpitation“ 中文翻譯: 胎前恍惚,胎前怔忡“hematasthenic palpitation“ 中文翻譯: 血虛心悸“palpitation and insomnia“ 中文翻譯: 心悸失眠“pregnant palpitation“ 中文翻譯: 妊娠驚悸“premenstrual palpitation“ 中文翻譯: 經前心悸“puerperal palpitation“ 中文翻譯: 產后驚悸“pyrophlegmatic palpitation“ 中文翻譯: 痰火怔忡“referred palpitation“ 中文翻譯: 心掣“relieve palpitation“ 中文翻譯: 鎮心“relieving palpitation“ 中文翻譯: 鎮心“severe palpitation“ 中文翻譯: 心動悸; 怔忡; 忪悸“calm the mind and relieve palpitation“ 中文翻譯: 寧心定悸“epigastric pain with palpitation“ 中文翻譯: 悸心痛“infantile pyretic palpitation“ 中文翻譯: 胎病驚熱“ledebouriellae powder for palpitation“ 中文翻譯: 定心防風散“palpitation and heart bi-syndrome“ 中文翻譯: 心悸心痹“palpitation due to deficiency of blood“ 中文翻譯: 血虛心悸“palpitation due to fluid retention“ 中文翻譯: 停飲心悸“palpitation with a feeling of pulling“ 中文翻譯: 心掣“palpitation with cold limbs“ 中文翻譯: 憂噎“palpitate with fear“ 中文翻譯: 嚇得直發抖“palpitate“ 中文翻譯: vi. 1.(心)跳動,悸動。 2.發抖 (with)。 palpitate with pleasure 快樂得渾身顫抖。
“ oh , do not place any reliance on that , madame ; one drop of that elixir sufficed to recall life to a dying child , but three drops would have impelled the blood into his lungs in such a way as to have produced most violent palpitations ; six would have suspended his respiration , and caused syncope more serious than that in which he was ; ten would have destroyed him . you know , madame , how suddenly i snatched him from those phials which he so imprudently touched ? 那種藥一滴足可救活一個垂死的孩子,但三滴就會使血液沖進他的肺里,使胸部發生最猛烈的牽動,而六滴就會中止他的呼吸,產生比他原先更嚴重的暈厥,倘若一滴就會斷送了他的性命,您還記得吧,夫人,當他那樣輕率地去擺弄那些藥瓶的時候,我是怎樣突然地把他拖開了的。 ” |
|
“ oh , do not place any reliance on that , madame ; one drop of that elixir sufficed to recall life to a dying child , but three drops would have impelled the blood into his lungs in such a way as to have produced most violent palpitations ; six would have suspended his respiration , and caused syncope more serious than that in which he was ; ten would have destroyed him . you know , madame , how suddenly i snatched him from those phials which he so imprudently touched ? 那種藥一滴足可救活一個垂死的孩子,但三滴就會使血液沖進他的肺里,使胸部發生最猛烈的牽動,而六滴就會中止他的呼吸,產生比他原先更嚴重的暈厥,倘若一滴就會斷送了他的性命,您還記得吧,夫人,當他那樣輕率地去擺弄那些藥瓶的時候,我是怎樣突然地把他拖開了的。 ” |
|
“ oh , do not place any reliance on that , madame ; one drop of that elixir sufficed to recall life to a dying child , but three drops would have impelled the blood into his lungs in such a way as to have produced most violent palpitations ; six would have suspended his respiration , and caused syncope more serious than that in which he was ; ten would have destroyed him . you know , madame , how suddenly i snatched him from those phials which he so imprudently touched ? 那種藥一滴足可救活一個垂死的孩子,但三滴就會使血液沖進他的肺里,使胸部發生最猛烈的牽動,而六滴就會中止他的呼吸,產生比他原先更嚴重的暈厥,倘若一滴就會斷送了他的性命,您還記得吧,夫人,當他那樣輕率地去擺弄那些藥瓶的時候,我是怎樣突然地把他拖開了的。 ” |
|
palpus |
|
Ren shen can generates fluids and reduce thirst , for xinqixu ( heart qi deficient ) palpitations with instant sweating and anxiety , insomnia , dizziness / headache , forgetfulness , impotence , diabetes , bleeding in the vagina not during period , seizures in children , chronic weakness , restlessness . any qixu ( qi deficient ) xue xu ( blood deficient ) or fluid deficient syndrome 用于心氣虛之陣跳,倦怠,反胃吐食,大便滑泄、虛咳喘促,自汗暴脫、驚悸、健忘、眩暈頭痛、陽痿尿頻、消渴、婦女崩漏,小兒慢驚,及久虛不復,不安,一切氣虛血虛津液不足之證。 |
|
“ oh , do not place any reliance on that , madame ; one drop of that elixir sufficed to recall life to a dying child , but three drops would have impelled the blood into his lungs in such a way as to have produced most violent palpitations ; six would have suspended his respiration , and caused syncope more serious than that in which he was ; ten would have destroyed him . you know , madame , how suddenly i snatched him from those phials which he so imprudently touched ? 那種藥一滴足可救活一個垂死的孩子,但三滴就會使血液沖進他的肺里,使胸部發生最猛烈的牽動,而六滴就會中止他的呼吸,產生比他原先更嚴重的暈厥,倘若一滴就會斷送了他的性命,您還記得吧,夫人,當他那樣輕率地去擺弄那些藥瓶的時候,我是怎樣突然地把他拖開了的。 ” |
|
The call was made following a report of suspected food poisoning involving two people from the same family who had taken wild mushrooms from an abandoned field in yuen long . investigations by the chp revealed that the family members - a man and a woman , both aged 58 , developed abdominal discomfort , nausea , vomiting , diarrhea , dizziness , sweating and palpitation two hours after eating the wild mushrooms on may 14 ?生防護中心的調查顯示,個案中的一男一女來自同一家庭,年齡均為58歲,他們于5月14日進食野生菇類兩小時后,出現肚痛、作嘔、嘔吐、肚瀉、頭暈、出汗及心悸的病徵。 |
|
Its main symptom is palpitation , gas urgent , asthma must not lie , bloated , decline to correct a heart , recent record end applied the method of blood - vessel of strong heart , diuresis , enlarge to have treatment , although can make the heart declines , be able to control , but can not prolong life 它的主要癥狀是心悸、氣急、喘不得臥、浮腫、為了糾正心衰,近世紀末應用了強心、利尿、擴血管的方法進行治療,盡管可以使心衰得以控制,但并不能延長生命。 |
|
Clenbuterol accumulates in body of pigs especially internal organs such as lungs , livers and kidneys . consumption of clenbuterol tainted offal and meat may cause symptoms like dizziness , headache , hand tremor , palpitation and agitation . people with heart diseases are prone to more severe effects 市民進食了受鹽酸克侖特羅污染的豬內臟及豬肉,可能會出現頭暈、頭痛、手震、心悸及精神激動等徵狀。而心臟病患者會容易受到比較嚴重的影響。 |
|
The drug can effectively remove hypertension - induced dizziness , heart palpitations , chest distress , shortness of breath , chest panic , fatigue , insomnia , forgetfulness and other adverse symptoms , rapidly improve physical discomfort and raising the quality of life of the patients 本品能有效消除由高血壓引發的頭暈、心悸、胸悶、氣短、心慌、乏力、失眠、健忘等不良癥狀,迅速改善患者身體不適的狀況,提高患者生活質量。 |
|
Major cardiac diseases have relatively few symptoms , including pain ; dyspnea ; weakness and fatigue ; palpitations ; light - headedness , presyncope , and syncope ; and other symptoms that may be due to the cardiac disease or may accompany it 一些主要的心臟疾病癥狀相對較少,包括疼痛、呼吸困難、虛弱和乏力、心悸、頭暈、暈厥先兆和暈厥;其他一些癥狀,有的可能是由心臟疾病引起的,有的則是伴隨心臟病發生的。 |
|
Nitrites are used in treatment of coronary heart disease to dilate blood vessels . the side - effects are many , especially if the drug is used inappropriately , and include dizziness , nausea , vomiting , flushing of face and neck , palpitation and hypotension 它的副作用包括暈眩、作嘔、嘔吐、面部及頸部充血泛紅、心悸及低血壓,過量更可引致抑壓呼吸效果和變性血紅素貧血癥,損害血液帶氧的功能。 |
|
For : tonifying qi to improve cardiac function as in cardiac exhaustion , short of breath , palpitation , instant sweating , dropping of blood pressure ; for pixu condition of weak digestive system , for prolapse of stomach , uterus and rectum 補氣以加強心臟功能,如心臟虛脫,氣短,心陣跳,自汗,血壓降低,脾虛消化不良,食少、胃,子宮或直腸下垂.人參可以增加津液,減少口渴。 |
|
Clenbuterol accumulates in body of pigs especially internal organs such as lungs , livers and kidneys . consumption of clenbuterol tainted offal and meat may cause symptoms like dizziness , headache , hand tremor , palpitation and agitation 市民進食了受鹽酸克侖特羅污染的豬內臟及豬肉,可能會出現頭暈頭痛手震心悸及精神激動等徵狀。 |
|
People may exhibit symptoms like sudden palpitations , chest discomfort or dizziness without an underlying medical cause , and it is not uncommon for them to be wrongly diagnosed as suffering from heart disease 如果有人試過突然好驚心跳胸口不舒服驚會暈倒或失控等,而身體檢查結果大致正常,但仍然持續擔憂,便可能患上驚恐癥。 |
|
This is a good idea because symptoms like palpitations , chest pain , stomachaches , vomiting , shortness of breath , shakiness , numbness or tingling , or sleeping problems can be caused by certain medical illnesses 這樣做很好,因為象心悸、胸痛、胃痛、嘔吐、呼吸急促、發抖、麻木或刺痛、以及睡眠問題等病癥可能由特定醫學疾病引起。 |
|
The demand for decaffeinated coffee is growing globally because of the possible adverse health effects of caffeinated coffee . caffeine can trigger palpitations and increase blood pressure in sensitive individuals 由于咖啡因可能會對身體有害,全球這種對低咖啡因咖啡的需求日益增長。咖啡因會使一些敏感的人觸發心悸,血壓升高。 |
|
Answer : it is quite helpful . energy chamber helps to mitigate various symptoms of climacterium such as hot flashes , palpitation , irritability , etc . , as it eliminates endocrine disturbance 答:有很大幫助,婦女更年期間容易有熱潮、心悸、情緒不穩定等癥狀,能量屋能幫助平衡內分泌失調,故可減輕各種癥狀。 |
|
Physical aspect : rapid breathing breathing difficulty , palpitations , dizziness headache , muscle tension pain , dry mouth dyspepsia , abdominal discomfort , insomnia , lack of appetite 身體方面:呼吸急速困難,心跳加速,頭暈頭痛,肌肉拉緊疼痛,口乾消化不良,腹部不適,失眠食欲不振。 |
|
Other symptoms include palpitation , dizziness , sweating , nausea and weakness . it may be associated with breathlessness and bilateral leg swelling when the patient is in heart failure 其他可能出現的病徵包括心律紊亂暈眩出汗惡心和四肢無力,心臟衰竭的病人更會氣促和雙腳水腫。 |