oozy adj.(-zier; -ziest) (有)淤泥的,滲...
adj. (-zier; -ziest) (有)淤泥的,滲出的;滴出的,漏出的。 oozily adv. “op“ 中文翻譯: O.P.=observation post 【軍事】觀測所。 Op =operator. op =out of print (書刊等)已售完;已絕版。 Op = op art, optical art 〔口語〕光效應畫派〔利用幾何圖形等以產生各種視錯覺及光效應的抽象派繪畫風格〕。 “oozuanolite“ 中文翻譯: 蛋糞石“op amp“ 中文翻譯: 運算放大器“oozora kakeru“ 中文翻譯: 宇宙翔“op amplifier“ 中文翻譯: 運算放大器; 組混音濾波運放“oozooid“ 中文翻譯: 卵生體“op art“ 中文翻譯: 奧普藝術; 歐普藝術“oozing tumor“ 中文翻譯: 滲液性瘤“op code“ 中文翻譯: 運算碼“oozing out“ 中文翻譯: 溢出
op |
|
As the increase of domestic high - rise buildings , more and more deep foundation trench supporting constructions have come into existence . among the general geographical condition of the urban district in qingdao , most of regions , which mainly consist of strong de composed rocks , are in quite good condition . except for the sandy soil and oozy soil along sea sides . but the development of rock cracks and breaking zones and unstable lamprophyre still exist , so blasting is needed during constructions of foundation trench . blasting have bad influence on the stability of slopes . moreover . the slope - liding has happened for several times , so the engineering project of foundation trench attracts more attention of people 隨著國內高層建筑的發展,深基坑支護工程越來越多,綜合青島市區的地質狀況,除海邊有砂性土及淤泥軟土外,大部分地域巖土條件相對較好,多以強風化巖為主,但巖石裂隙發育,間或有斷裂帶和穩定性極差的煌斑巖穿插其中,基坑施工時需要爆破施工,對邊坡的穩定造成了不利影響,加之連續出現的幾次滑坡失穩事件,基坑支護工程越來越引起了各方面的重視。 |
|
This exhibition includes about a dozen large - scale 3 - d models of various human organs that produce mushy , oozy , crusty , scaly and stinky substances . visitors can tour among and within them to understand the underlying physiological processes 展品包括了十多組放大了的人體器官立體模型,觀眾可以穿梭其中,了解不同部位如何產生污穢物質。 |
|
This exhibition includes about a dozen large - scale 3 - d models of various human organs that produce mushy , oozy , crusty , scaly and stinky substances 展品包括了十多組放大了的人體器官立體模型,觀眾可以穿梭其中,了解不同部位如何產生污穢物質。 |
|
“ just ease these darbies at the wrist , and roll me over fair . i am sleepy , and the oozy weeds about me twist . “就只把那些腕上的鐐銬解開,讓我好好地翻過身,我困了,帶著濕泥的海藻纏繞著我。 ” |
|
“just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. i am sleepy, and the oozy weeds about me twist. “ “就只把那些腕上的鐐銬解開,讓我好好地翻過身,我困了,帶著濕泥的海藻纏繞著我。” |