no-nonsense adj.嚴肅的。
adj. 嚴肅的。 “nonsense“ 中文翻譯: n. 1. 無意義的話,荒謬[荒唐]話,胡說;廢話。 2.荒謬[荒唐]的念頭[事情]。 3.胡鬧。 int. 荒唐!無聊!胡扯! None of your nonsense! 別胡鬧! N-! =Stuff and nonsense! 胡說八道! “such nonsense“ 中文翻譯: 荒唐念頭“book nonsense“ 中文翻譯: 〔美俚〕紙上談兵。 “childish nonsense“ 中文翻譯: 童稚趣語“clotted nonsense“ 中文翻譯: 極端荒唐 的話, 無稽之談“complete nonsense“ 中文翻譯: 胡話詩全集“idiotic nonsense“ 中文翻譯: 癡人說夢“no-nonsense adjective“ 中文翻譯: 實際的,嚴肅的“nonsense a surname“ 中文翻譯: 無根之談“nonsense book“ 中文翻譯: 荒謬的書。 “nonsense code“ 中文翻譯: 無用碼“nonsense codon“ 中文翻譯: 無義密碼子“nonsense codons“ 中文翻譯: 無意義密碼子“nonsense correlation“ 中文翻譯: 產生錯覺相關“nonsense figure“ 中文翻譯: 無意義圖形“nonsense mutant“ 中文翻譯: 無意義突變株; 無義突變體“nonsense mutation“ 中文翻譯: 無意義突變; 無義突變:基因發生突變,使編碼區中的某個密碼子變為無義密碼子。“nonsense strand“ 中文翻譯: 無義鏈“nonsense suppression“ 中文翻譯: 無義校正; 無義抑制“nonsense suppressor“ 中文翻譯: 無意義抑制基因; 無義抑制基因“nonsense syllable“ 中文翻譯: 無意義音節“nonsense syllables“ 中文翻譯: 無意義音節“nonsense syndrome“ 中文翻譯: 甘塞氏綜合征“that’s total nonsense“ 中文翻譯: 那是一派胡言“no-no“ 中文翻譯: n. 〔美口〕禁忌,禁例。 “no-observed-adverse-effect level(noael)“ 中文翻譯: 無明顯損害作用水平
no-par |