no-comment (對…)無可奉告〔置評〕。
(對…)無可奉告〔置評〕。 “comment“ 中文翻譯: n. 1.注解,說明。 2.評語;評論,批評,閑話,流言。 Her strange behavior caused a good deal of comment. 她的反常行為引起了不少閑話。 vi. 注釋,評論,提意見 (upon, on)。 comment on [upon] a text [a current topic] 對原文[一個當前問題]作評論。 No comment . 無可奉告〔對新聞記者等提問時的慣用語〕。 without comment 不必多說。 “comment on“ 中文翻譯: 對…作評價或評論; 評論,注釋; 評論,發表意見“no comment“ 中文翻譯: ○; 保守秘密時可以說; 不評論; 不予置評; o; 你可以不填; 未加說明; 無可奉告; 直接 給我留言“a spiteful comment“ 中文翻譯: 惡意的評論; 它還有一個反義詞是“ask for comment“ 中文翻譯: 征求意見“auctorial comment“ 中文翻譯: 著者說明“comment alias“ 中文翻譯: 備注別名“comment and opinion“ 中文翻譯: 評論與輿論“comment block“ 中文翻譯: 注釋塊“comment card“ 中文翻譯: 注解卡片; 注釋卡“comment code“ 中文翻譯: 注解碼, 注釋碼“comment convention“ 中文翻譯: 注解約定“comment declaration“ 中文翻譯: 批注宣告; 注解宣告“comment delimiter“ 中文翻譯: 備注分隔符號; 批注分隔符; 注解分隔符號“comment entry“ 中文翻譯: 注解進入; 注解體; 注解項; 注釋體“comment excerpt“ 中文翻譯: 內容的摘要“comment field“ 中文翻譯: 注解欄, 注解字段“comment item“ 中文翻譯: 注解項“comment letter“ 中文翻譯: 意見函“comment line“ 中文翻譯: 注釋行“comment on a text“ 中文翻譯: 正文注釋“comment on prices“ 中文翻譯: 評論物價“comment on recursions“ 中文翻譯: 遞歸評說“without comment“ 中文翻譯: 不必多說“no-compromise“ 中文翻譯: 不妥協的“no-colour zero-voltage level“ 中文翻譯: 無色零電平
no-cost |