nevill n.內維爾〔姓氏,男子名〕。
n. 內維爾〔姓氏,男子名〕。 “nevill francis mott“ 中文翻譯: 內維爾・弗朗西斯・莫特; 內維爾弗朗西斯莫脫“nevile“ 中文翻譯: 內維爾“neville“ 中文翻譯: n. 內維爾〔姓氏,男子名〕。 “nevil shute“ 中文翻譯: 舒特“neville brand“ 中文翻譯: 內維爾布蘭德“nevil macready“ 中文翻譯: 內維爾麥克里迪“neville cenac“ 中文翻譯: 內維爾塞納克“nevil“ 中文翻譯: 內維爾“neville chamberlain“ 中文翻譯: 尼維爾・張伯倫“neviksart“ 中文翻譯: 航海
neville |
|
The paper , co - written by professor nevill at the university of wolverhampton and professor greg whyte from the english institute of sports , challenges previous scientific research that there was no limit to human performance and that women would eventually run as fast as men . professors nevill and whyte re - interpreted data of previous performances and concluded that records set to 英國胡弗漢普頓大學的內維爾教授和英國體育學院的葛雷格懷特教授合作撰寫了這篇論文,對之前的某些科學研究提出異議,那些研究認為人類的能力沒有極限,而且女性終將跑得和男性一樣快。 |
|
The paper , co - written by professor nevill at the university of wolverhampton and professor greg whyte from the english institute of sports , challenges previous scientific research that there was no limit to human performance and that women would eventually run as fast as men . professors nevill and whyte re - interpreted data of previous performances and concluded that records set to plateau 英國胡弗漢普頓大學的內維爾教授和英國體育學院的葛雷格懷特教授合作撰寫了這篇論文,對之前的某些科學研究提出異議,那些研究認為人類的能力沒有極限,而且女性終將跑得和男性一樣快。 |
|
The paper , co - written by professor nevill at the university of wolverhampton and professor greg whyte from the english institute of sports , challenges previous scientific research that there was no limit to human performance and that women would eventually run as fast as men 英國胡弗漢普頓大學的內維爾教授和英國體育學院的葛雷格?懷特教授合作撰寫了這篇論文,對之前的某些科學研究提出異議,那些研究認為人類的能力沒有極限,而且女性終將跑得和男性一樣快。 |
|
This was one of the races won by kelly holmes at last year ' s athens olympics in a time of 3 : 57 . 90 , well below qu yunxia ' s 3 : 50 . 46 set in beijing in 1993 . but professor nevill stressed that the public would never lose interest in athletics , even if new records were no longer set 在去年的雅典奧運會上,英國選手凱莉o霍爾姆斯以3分57秒90的成績獲得了該項目的金牌,但這一成績遠遠落后于曲云霞1993年在北京創造的3分50秒46的世界記錄。 |
|
Exerted the most influence “ i believe that referees are influenced by environmental pressures - exactly how that happens is said professor alan nevill of the university of wolverhampton who has studied soccer crowds 伍爾弗漢普頓大學研究足球觀眾的教授阿倫奈維爾說: “我認為裁判確實會受到周圍壓力的影響,但具體是如何影響的還沒有一個定論。 ” |
|
“ i believe that referees are influenced by environmental pressures - - exactly how that happens is inconclusive , “ said professor alan nevill of the university of wolverhampton who has studied soccer crowds 伍爾弗漢普頓大學研究足球觀眾的教授阿倫?奈維爾說: “我認為裁判確實會受到周圍壓力的影響,但具體是如何影響的還沒有一個定論。 ” |
|
“ i believe that referees are influenced by environmental pressures - exactly how that happens is inconclusive , “ said professor alan nevill of the university of wolverhampton who has studied soccer crowds 伍爾弗漢普頓大學研究足球觀眾的教授阿倫奈維爾說: “我認為裁判確實會受到周圍壓力的影響,但具體是如何影響的還沒有一個定論。 ” |
|
“ for the first time we have identified that there could be a limit to performance and that world records will not continue to rise , “ said professor nevill of the university of wolverhampton “我們第一次認識到人類的能力是有極限的,世界記錄不會一直向上攀升, ”胡弗漢普頓大學的內維爾教授說。 |
|
“ for the first time we have identified that there could be a limit to performance and that world records will not continue to rise , “ said professor nevill of the university of wolverhampton “我們第一次認識到人類的能力是有極限的,世界記錄不會一直向上攀升, ”胡弗漢普頓大學的內維爾教授說。 |
|
Professor nevill told the bbc he did not envisage the current women ' s record for the 1500m - held by qu yunxia of china - ever being broken 內維爾教授告訴英國國際廣播公司說他無法設想目前由中國選手曲云霞保持的女子1500米世界記錄有一天會被打破。 |
|
The current women ' s 1500m record may never be broken , said professor alan nevill , without fundamental changes to the genetic structure of human beings 阿蘭內維爾教授說,如果不改變人類的基因結構,目前女子1500米跑的世界記錄也許很難被打破。 |
|
The current women ' s 1500m record may never be broken , said professor alan nevill , without fundamental changes to the genetic structure of human beings 阿蘭?內維爾教授說,如果不改變人類的基因結構,目前女子1500米跑的世界記錄也許很難被打破。 |
|
But professor nevill stressed that the public would never lose interest in athletics , even if new records were no longer set 但是,內維爾教授強調說,即使沒有新的世界記錄誕生,人們也絕不會對田徑運動失去興趣。 |
|
Professors nevill and whyte re - interpreted data of previous performances and concluded that records set to plateau 內維爾和懷特教授重新解釋了以前的比賽成績數據,并得出這樣的結論:世界記錄開始趨于穩定。 |
|
Translation : tim nevill 版權所屬: |
|
Prof nevill says many running records are “ already nearing their limits “ 內維爾教授說許多賽跑世界記錄“已逼近極限” 。 |
|
Prof nevill says many running records are “ already nearing their limits “ 內維爾教授說許多賽跑世界記錄“已逼近極限” 。 |
|
The nobel prize in physics 1977 : sir nevill francis mott 諾貝爾物理學獎-內維爾弗朗西斯莫特 |