mischief-monger 離間者。
離間者。 “monger“ 中文翻譯: n. 〔英國〕〔主要構成復合詞〕…商,…販子: fishmonger, ironmonger, scandalmonger, etc. “mischief“ 中文翻譯: n. (pl. mischiefs) 1.(物質上的)損害,災害,災禍,危害;(身體、機器等的)毛病,故障。 2.(精神上的)毒害,壞影響。 3.造成損害的人;禍根。 4.頑皮,淘氣;〔口語〕頑皮孩子,淘氣精;〔口語〕= devil. There is carelessness, but no mischief. 粗心大意是有的,惡意倒沒有。 One mischief comes on the neck of another. 禍不單行。 a regular little mischief 十分淘氣的孩子。 What the mischief (=the devil) do you want 你究竟要什么? cause mischief 引起災禍。 do mischief 造成損害。 do sb. a mischief 〔口語〕使某人受到損害;打傷某人,使某人受傷;殺死某人。 go [get] into mischief 玩起鬼把戲來,淘氣起來。 keep out of mischief 不胡鬧。 make mischief between 使雙方不和,離間。 mean mischief 懷惡意。 out of (pure) mischief 鬧著玩兒。 play the mischief with 弄壞…的身體[健康],加害;弄壞(機器等),使發生毛病;把…弄得一塌糊涂(The wind has played the mischief with my papers. 風把我的文件吹得亂七八糟)。 The mischief (of it) is that... . 麻煩的是,傷腦筋的是…。 up to mischief 要胡鬧[搗蛋],在玩鬼把戲(The children are up to mischief. 小孩子們想胡鬧)。 “fashion monger“ 中文翻譯: 趕時髦的人。 “fell monger“ 中文翻譯: n. 皮貨商,生皮商,毛皮商。 “fish monger“ 中文翻譯: 魚商“friction monger“ 中文翻譯: 挑撥離間,制造不和的人。 “friction-monger“ 中文翻譯: 制造摩擦者“lake monger“ 中文翻譯: 親手喂食蒙格湖“money monger“ 中文翻譯: 放債的人“money-monger“ 中文翻譯: 放債的人, 放利者“monger lake“ 中文翻譯: 芒格湖“monger=a dealer“ 中文翻譯: 常用以構成復合詞“news monger“ 中文翻譯: 愛聊天的人“panic-monger“ 中文翻譯: 制造恐慌的人。 “pelt monger“ 中文翻譯: 皮毛商。 “peltry monger“ 中文翻譯: 毛皮商。 “phrase-monger“ 中文翻譯: 愛用陳詞濫調的人,空談主義者。 phrase-mongering 空談;講漂亮話。 “point monger“ 中文翻譯: 得分怪獸“rule monger“ 中文翻譯: 拘泥規則的人。 “rumor monger“ 中文翻譯: 造謠者“scandal monger“ 中文翻譯: 喜歡傳播丑聞的人。 “scare monger“ 中文翻譯: n. 散布恐怖謠言[駭人聽聞消息]的人。 “war monger“ 中文翻譯: 戰爭販子, 好戰者“war-monger“ 中文翻譯: 戰爭販子。 “mischief; leg-pull“ 中文翻譯: 惡作劇“mischief-making“ 中文翻譯: n.,adj. 離間(的);離間手段。
mischievous |