mesdemoiselles 〔法語〕 mademoiselle 的復數。
〔法語〕 mademoiselle 的復數。 “mesdirtz“ 中文翻譯: 緬濟熱奇“mesdames coffee“ 中文翻譯: 貴夫人咖啡“mese“ 中文翻譯: 梅塞; 梅謝; 目瀨; 企業經營管理實戰模擬“mesdames“ 中文翻譯: 〔法語〕 madame 的復數。 “mese chaung“ 中文翻譯: 梅塞河“mesdag“ 中文翻譯: 梅斯達赫“mesea“ 中文翻譯: 梅塞亞“mesculus compressor naris“ 中文翻譯: 降鼻肌“meseberg“ 中文翻譯: 梅澤貝格“mescua“ 中文翻譯: 梅斯夸
meseems |
|
“ everybody pities you , sir ; and , above all , mademoiselle danglars ! “每一個人都會同情您,閣下,尤其同情騰格拉爾小姐! ” |
|
“ was there not a marriage engagement between you and mademoiselle de saint - m ran ? “對了,你是和圣梅朗小姐訂婚嗎? ” |
|
“ it will be useless to announce me , mademoiselle , “ returned the englishman “我是無需通報的,小姐, ”英國人答道。 |
|
Cried valentine . “ i speak as one who admires you , mademoiselle . “是用一個崇拜你的人的口氣來對你說話,小姐。 ” |
|
“ yes , mademoiselle , you especially , “ replied the doctor abruptly “是的,小姐,你更要出去。 ”醫生冒失地回答。 |
|
“ and how was m . de saint - m ran related to mademoiselle de villefort ? “圣梅朗先生是維爾福小姐的什么人? ” |
|
“ m . morrel is in his room , is he not , mademoiselle julie ? “莫雷爾先生在辦公室里嗎,尤莉小姐? ” |
|
“ ah , it s you , mademoiselle simonne ! what can i do for you ? 是你呀,西蒙娜小姐,你有什么事嗎? ” |
|
“ mademoiselle de villefort is in deep sorrow , is she not ? “維爾福小姐很悲傷吧,是不是? ” |
|
“ are you not mademoiselle julie morrel ? “你是尤莉莫雷爾小姐嗎? ” |
|
Excuse you . i ' ve been busy , “ mademoiselle . 對不起,小姐我一直沒時間 |
|
“ but mademoiselle de villefort “ - stammered the nurse “但維爾福小姐”護士猶豫地說。 |
|
“ what a pity mademoiselle de villefort is dead “維爾福小姐死了多可惜呀! |
|
“ are you going to marry mademoiselle danglars ? “你快要和騰格拉爾小姐結婚了嗎? ” |
|
“ yes , he is to marry mademoiselle de villefort . “對,他馬上要娶維爾福小姐了。 ” |
|
“ i think you hailed me , mademoiselle julie ? “我好象聽到你在叫我,尤莉小姐? ” |