maidservant n.女仆。
n. 女仆。 “maidservant; maid“ 中文翻譯: 侍女“grudge of maidservant, part one“ 中文翻譯: 秋香怨-上集“maids-in-waiting“ 中文翻譯: 御女“maidstone“ 中文翻譯: 梅德斯通(英國) 這家伙真酷!; 美茲頓“maidou“ 中文翻譯: 邁杜“maidugari“ 中文翻譯: 邁杜古利“maidorn“ 中文翻譯: 邁多恩“maiduguri“ 中文翻譯: 邁杜古里; 邁杜古利“maidong“ 中文翻譯: 邁棟“maidum“ 中文翻譯: 邁杜姆“maidon“ 中文翻譯: 邁東
maieutic |
|
But the seventh day is the sabbath of the lord thy god : in it thou shalt not do any work , thou , nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that is within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou 申5 : 14但第七日、是向耶和華你神當守的安息日這一日你和你的兒女、仆婢、牛、驢、牲畜、并在你城里寄居的客旅、無論何工都不可作、使你的仆婢可以和你一樣安息。 |
|
Six days you shall labor , and do all your work ; but the seventh day is a sabbath to the lord your god ; in it you shall not do any work , you , or your son , or your daughter , your manservant , or your maidservant , or your cattle , or the sojourner who is within your gates ; for in six days the lord made heaven and earth , the sea , and all that is in them , and rested the seventh day ; therefore the lord blessed the sabbath day and hallowed it 六天你要勞作,做你的工作,而第七日是耶和華,你的神,的圣日;那天你不應勞作,你,你的兒女,你的仆人,你的牛,你家中的寄居者;在六天內耶和華,你的神,創造了天堂,大地,海洋和其他的一切萬物,在第七日休息了;因此耶和華賜福給圣日,定之為圣日。 |
|
[ kjv ] but the seventh day is the sabbath of the lord thy god : in it thou shalt not do any work , thou , nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that is within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou 但第七日是屬于耶和華你神的安息日;這一日,你和你的兒女、仆婢、牛驢和一切牲畜,以及你城里的寄居者,不可作任何的工,好使你的仆婢可以和你一樣享受安息。 |
|
[ niv ] instead , you are to eat them in the presence of the lord your god at the place the lord your god will choose - you , your sons and daughters , your menservants and maidservants , and the levites from your towns - and you are to rejoice before the lord your god in everything you put your hand to 18 [和合]但要在耶和華你的神面前吃,在耶和華你神所要選擇的地方,你和兒女、仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃;也要因你手所辦的,在耶和華你神面前歡樂。 |
|
Instead , you are to eat them in the presence of the lord your god at the place the lord your god will choose - you , your sons and daughters , your menservants and maidservants , and the levites from your towns - and you are to rejoice before the lord your god in everything you put your hand to 18 [和合]但要在耶和華你的神面前吃,在耶和華你神所要選擇的地方,你和兒女、仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃;也要因你手所辦的,在耶和華你神面前歡樂。 |
|
Sister to s master always alert the young prostitutes not to fall in love with anybody . but ridiculously , to engages to a young and handsome man , king . at the same time , to s maidservant , lun , has also fallen in love with a poor hawker , doggie . . . . 當晚李甲喝醉后,十娘帶了他回房跟他睡,李甲亦從此留在妓院陪著十娘,直至他的錢都洗乾在十娘身上,夜叉就逼他離開,除非他能幫十娘贖身。 |
|
Miss to s master always alert the young prostitutes not to fall in love with anybody . but ridiculously , to engages to a young and handsome man , king . at the same time , to s maidservant , lun , has also fallen in love with a poor hawker , doggie . . . . 當晚李甲喝醉后,十娘帶了他回房跟他睡,李甲亦從此留在妓院陪著十娘,直至他的錢都洗乾在十娘身上,夜叉就逼他離開,除非他能幫十娘贖身。 |
|
It reminded tess of a confirmation , in which mrs d urberville was the bishop , the fowls the young people presented , and herself and the maidservant the parson and curate of the parish bringing them up 這使苔絲想起了一種堅信禮儀式,在這種儀式里,德貝維爾夫人就是主教,那些雞就是受禮的一群小孩子,而她自己和那個女仆就是把它們帶去受禮的牧師和副牧師。 |
|
“ please forgive the transgression of your maidservant ; for the lord will certainly make for my lord an enduring house , because my lord is fighting the battles of the lord , and evil will not be found in you all your days 撒上25 : 28求你饒恕婢女的罪過耶和華必為我主建立堅固的家、因我主為耶和華爭戰并且在你平生的日子、查不出有甚麼過來。 |
|
One day in passing a half - open door he had caught sight of a maidservant washing herself , and that was the solitary recollection which had in any way troubled his peace of mind from the days of puberty till the time of marriage 一天,他走過一扇半掩著的門口時,發現一個女仆在擦身子從他的青春期到結婚時,這是唯一令他惴惴不安的回憶。 |
|
Now jonathan and ahimaaz were staying at en - rogel , and a maidservant would go and tell them , and they would go and tell king david , for they could not be seen entering the city 撒下17 : 17那時約拿單和亞希瑪斯在隱羅結那里等候不敢進城、恐怕被人看見有一個使女出來、將這話告訴他們、他們就去報信給大衛王。 |
|
And thou shalt rejoice in thy feast , thou , and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the levite , the stranger , and the fatherless , and the widow , that are within thy gates 14守節的時候,你和你兒女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。 |
|
But suppose the servant says to himself , ' my master is taking a long time in coming , ' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk 46在他想不到的日子、不知道的時辰、那仆人的主人要來、重重的處治他、或作把他腰斬了定他和不忠心的人同罪。 |
|
And the lord hath blessed my master greatly ; and he is become great : and he hath given him flocks , and herds , and silver , and gold , and menservants , and maidservants , and camels , and asses 創24 : 35耶和華大大地賜福給我主人、使他昌大又賜給他羊群、牛群、金銀、仆婢、駱駝、和驢。 |
|
And there rejoice before the lord your god , you , your sons and daughters , your menservants and maidservants , and the levites from your towns , who have no allotment or inheritance of their own 12你們和兒女,仆婢,并住在你們城里無分無業的利未人,都要在耶和華你們的神面前歡樂。 |
|
The lord has blessed my master abundantly , and he has become wealthy . he has given him sheep and cattle , silver and gold , menservants and maidservants , and camels and donkeys 35耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群,牛群,金銀,仆婢,駱駝,和驢。 |
|
Then she said , “ here is bilhah , my maidservant . sleep with her so that she can bear children for me and that through her i too can build a family . 3拉結說,有我的使女辟拉在這里,你可以與她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子(得孩子原文作被建立) 。 |
|
She said , “ let your maidservant find favor in your sight “ so the woman went her way and ate , and her face was no longer sad 她丈夫以利加拿說,就隨你的意行吧。可以等兒子斷了奶。但愿耶和華應驗他的話。于是婦人在家里乳養兒子,直到斷了奶。 |
|
So after abram had been living in canaan ten years , sarai his wife took her egyptian maidservant hagar and gave her to her husband to be his wife 3于是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾。那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。 |