madame n.(pl. mesdames 或 madames) 〔...
n. (pl. mesdames 或 madames) 〔法語〕 太太〔對已婚婦女的法國式稱呼〕;夫人〔用于婦人姓前或稱號前的法國式尊稱〕;女歌唱家、藝術家相互間的稱號。 M- Tussaud's (倫敦的)塔梭滋夫人蠟像陳列館。 “bourg madame“ 中文翻譯: 馬達姆堡“bourg-madame“ 中文翻譯: 馬達姆堡; 馬達姆鎮“madame arnulfi“ 中文翻譯: 這個角色試鏡“madame bamboo“ 中文翻譯: 竹夫人“madame bovary“ 中文翻譯: 包法利夫人(欲海香魂)(波華莉夫人); 世界名著 包法利夫人 朗讀版“madame brouette“ 中文翻譯: 布魯埃特夫人“madame butterfly“ 中文翻譯: 蝴蝶夫人“madame carie“ 中文翻譯: 居里夫人“madame catherine“ 中文翻譯: 卡特瑞勒夫人“madame chyan“ 中文翻譯: 錢夫人“madame curie“ 中文翻譯: 居里夫人“madame darbon“ 中文翻譯: 達本夫人; 曼斯爾.達本“madame devauay“ 中文翻譯: 德沃塞夫人畫像“madame doinel“ 中文翻譯: 達諾夫人“madame gum“ 中文翻譯: 金夫人“madame island“ 中文翻譯: 馬達姆島“madame maxime“ 中文翻譯: 美心夫人 波巴洞魔法學校的校長,有一張橄欖色的漂亮面孔、一雙清澈的黑色大眼睛,和一個微微有點鷹勾的鼻子,身材和海格一樣高大。“madame melville“ 中文翻譯: 小鬼長大了》“madame red“ 中文翻譯: 西麗紅“madame roland“ 中文翻譯: 羅蘭夫人“madame rosa“ 中文翻譯: 羅莎夫人“madame sata“ 中文翻譯: 夫人莎提婭“madame shexiang“ 中文翻譯: 奢香夫人“mme madame“ 中文翻譯: 夫人,女士; 夫人,女士“madamabashi“ 中文翻譯: 真玉橋“madama cayo“ 中文翻譯: 馬達馬島
madarosis |
|
As regards the education of young children, madame montessori's methods seem to me full of wisdom . 關于幼兒的教育,在我看來,蒙臺梭利夫人的方法是充滿了智慧的。 |
|
In spite of sir matthew hope's benevolent recommendation madame merle did not remain to the end . 馬修霍普爵士雖然提出了仁慈的勸告,梅爾夫人并沒有留到最后。 |
|
The beautiful madame d'aubrion neglected no means of capturing a son-in-law so rich . 美麗的特奧勃里翁太太把凡是可以釣上這有錢女婿的手段,件件都做到家了。 |
|
Charles became very intimate with madame d'aubrion, whose precise aim was to become very intimate with him . 查理很巴結特奧勃里翁太太,而她也正想交結他。 |
|
If you mean that madame merle has had anything to do with my engagement you're greatly mistaken . 如果你以為我是在梅爾夫人的攛掇下訂婚的,那你完全錯了。 |
|
In madame de lascabanes's experience most old people were deeply involved with the weather . 在拉薩貝娜夫人以前的經歷中,記得大多數老人都念念不忘天氣。 |
|
Madame merle said nothing for sometime the countess's manner was odious, was really low . 梅爾夫人沒說什么。伯爵夫人的態度叫她討厭,那實在太卑鄙了。 |
|
Madame olenska has had an unhappy life: that doesn't make her an outcast . 奧蘭斯卡夫人一直過著倒霉的生活,她不該因此被弄成一個受社會排擠的人。 |
|
Suddenly, i felt that i was a mere intruder; i became even shyer than madame curie . 我突然覺得我只不過是一個不速之客;我感到比居里夫人更羞怯。 |
|
This was a note of cynicism that madame merle didn't often allow herself to sound . 這包含著憤世嫉俗的意味,那是梅爾夫人不大愿意流露出來的。 |
|
Madame merle thought, as she appeared, that mrs. touchett's comparison had its force . 她一出現,梅爾夫人就想,杜歇夫人的比喻是有些道理的。 |
|
He hurried forward, and madame olenska stopped short with a smile of welcome . 他立即走上前去,奧蘭斯卡伯爵夫人突然站住微笑著表示歡迎。 |
|
Madame olenska advanced with a murmur of welcome towards the queer couple . 奧蘭斯卡夫人走上前去,輕言細語地向這對可疑的來客表示歡迎。 |
|
Madame olenska, heedless of tradition, was attired in a long robe of red velvet . 奧蘭斯卡夫人無視這種習俗,她穿的是紅色天鵝絨晨衣。 |
|
Madame merle, as we know, had been very discreet hitherto; she had never criticized . 我們知道,梅爾夫人一向十分謹慎,從不疾言厲色。 |
|
Madame defarge looked superciliously at the client, and nodded in confirmation . 得伐石太太昂然看著那被保護者,然后認可似地點點頭。 |
|
The basin fell to the ground broken, and the water flowed to the feet of madame defarge . 水盆落地打破,水泛流到得伐石太太的腳上。 |
|
She grumbled something to the effect that madame ought to have come to a decision . 她咕嚕了幾句話,意思是說,太太早應該有所決定。 |
|
Heaven knew, madame blanche was straining every nerve to have her again ! 只有老天爺曉得,白朗施太太絞盡過多少腦汁還想把她弄回去。 |