loop knot 環結〔繩結的一種〕。
環結〔繩結的一種〕。 “loop“ 中文翻譯: n. 1.(用線、帶等打成的)圈,環,匝,框,環孔,線圈 ...“knot“ 中文翻譯: n. 1.結,繩結,結節;(裝飾用的)花結,蝴蝶結。 2 ...“loop-knot“ 中文翻譯: 圈結,環結“fixed loop bowline knot“ 中文翻譯: 有圈的滑結“knot“ 中文翻譯: n. 1.結,繩結,結節;(裝飾用的)花結,蝴蝶結。 2.(婚姻等的)結合。 3.(樹木或木材上的)節疤;(人或動物身上的)硬塊,節,瘤。 4.一小群,一小隊,一小簇。 5.緊縮,收縮;緊縮感。 6.難事,難題,麻煩事;(問題的)要點;(戲劇、小說的)情節的征結。 7.【航海】節(=?/小時),?,海里。 8.(工人扛物用的)墊肩,頭墊(=Porter's knot)。 a figure-of-eight knot“8”字結, a fool's [granny's] knot 打得不牢固的結。 a reef knot平結,方結。 a true lover's [true-love] knot(象征忠貞愛情的)同心結,鴛鴦結。 make [tie] a knot in a rope 把繩子打個結。 loosen [undo, untie] a knot把結解開。 the marriage [nuptial] knot婚姻[夫婦]關系。 stand about in knots 三五成群地站著。 the knot of the matter 問題的癥結。 His stomach was all in knots. 他的胃收縮成一團。 a matter full of legal knots 充滿法律糾葛的事。 a knot in a gland 【醫學】腺瘤,腺癤。 She can do [make, steam] 35 knots. 那艘船時速35海里。 a shoulder knot肩章。 a Gordian knot 1. 難解的結;難辦的事;棘手的問題。 2. (問題或故事情節等的)焦點,關鍵。 at the rate of knots 〔口語〕非常快,迅速。 cut the (Gordian) knot快刀斬亂麻。 get into knots 困惑不解。 seek a knot in a rush [bulrush] 想平地起風波。 tie in knots 〔口語〕使人迷惑不解,使人糊涂不堪。 tie oneself (up) in(to) knots 陷入苦境。 vt. (-tt-) 1.把…打結;把…連結;捆扎,包扎。 2.使密切結合。 3.使糾結。 4.皺(眉)。 vi. 1.打結,成結,作花結。 2.糾集,糾纏。 3.形成硬塊。 adj. -less 無結的。 adj. -like 似結的。 “the knot“ 中文翻譯: 云水謠“be in the loop“ 中文翻譯: 在一個圈子“for loop“ 中文翻譯: 循環“loop“ 中文翻譯: n. 1.(用線、帶等打成的)圈,環,匝,框,環孔,線圈;【醫學】(常 the loop)宮內避孕環。 2.環狀物,塔環,拎環。 3.(鐵路上的)讓車道,環道。 4.【無線電】回路,回線,波腹,環形天線。 5.【數學】自變;【計算機】循環;(程序中)一群指令的重復。 6.【航空】翻圈飛行,翻筋斗;【溜冰】(單腳)打圈兒。 7.〔美國〕鬧市區;〔the L-〕 芝加哥的商業區。 a safety loop保險圈。 a wire loop鋼絲套圈。 knock [throw] for a loop 〔美俚〕 1. 使神志不清;打昏,使醉倒。 2. 給人極好的印象。 3. 出色地通過[做成]。 on the loop 〔美國〕在匆匆旅行中。 out of the loop 在圈內人物之外的,不在…圈子內的。 vt. 1.使(繩等)成圈,打成圈;【電學】 把導線連成回路。 2.用圈圍住;(用環)箍住。 (up back). 3.使作成環狀運動;【航空】翻筋斗。 vi. 1.打環,成圈。 2.【航空】翻筋斗。 3.(像尺蠖似的)伸屈前進。 loop the loop 【航空】翻筋斗;(騎自行車等)兜圈子。 “loop a“ 中文翻譯: loop繞一圈“loop the“ 中文翻譯: loop翻筋斗; loop斤斗“on the loop“ 中文翻譯: 在匆匆旅行中; 在飛行“t loop“ 中文翻譯: t環“dead knot encased knot“ 中文翻譯: 死節“decay knot ;rotten knot“ 中文翻譯: 腐朽節“engliish knot; herring knot“ 中文翻譯: 死結節“square knot or rustler’s knot“ 中文翻譯: 水手結“loop-the-loop“ 中文翻譯: 1.(在疾馳或迅速轉動中利用離心力使乘坐者在一段路程上頭部朝下的娛樂裝置)翻筋斗列車。 2.【航空】翻筋斗飛行。 “a gordian knot“ 中文翻譯: 棘手的問題, 難解的結, 關鍵; 棘手問題; 難解的結“admiralty knot“ 中文翻譯: 海里;節; 英國法定海里英國法定海里小時“alternating knot“ 中文翻譯: 交變紐結; 交錯紐結“amphicheiral knot“ 中文翻譯: 雙向紐結“arris knot“ 中文翻譯: 邊棱節疤; 材棱節“basal knot“ 中文翻譯: 基部結“belt knot“ 中文翻譯: 帶結
loop line |