lily-livered adj.膽怯的;膽小的〔詞出莎士比亞悲劇《麥克佩斯》〕。
adj. 膽怯的;膽小的〔詞出莎士比亞悲劇《麥克佩斯》〕。 “cold-livered“ 中文翻譯: adj. 冷淡的。 “livered oil“ 中文翻譯: 硬化油料“milk livered“ 中文翻譯: 膽小的/懦弱的“milk-livered“ 中文翻譯: adj. = white-livered. “pigeon-livered“ 中文翻譯: adj. 溫順的。 “pigon-livered“ 中文翻譯: 溫柔的“white-livered“ 中文翻譯: adj. 膽小的,怯懦的。 “yellow livered“ 中文翻譯: adj. 〔美國〕膽小的。 “yellow-livered“ 中文翻譯: 膽小的“lily“ 中文翻譯: n. 莉莉〔女子名〕。 n. 1.【植物;植物學】百合屬;百合,百合花。 2.純白的東西;純潔的人;〔常 pl.〕潔白美麗的顏色。 3.〔常 pl.〕 = fleur-de-lis. 4.〔美俚〕女人腔調的男人。 gild [paint] the lily 在百合花上鍍金[擦粉],畫蛇添足。 lilies and roses 美觀。 the lily of the valley (pl. lilies of the valley) 【植物;植物學】歐鈴蘭 (Convallaria majalis)。 adj. 百合(花)的;潔白的;純潔的。 “livered thickened oil“ 中文翻譯: 稠硬油“a lily bulb“ 中文翻譯: 百合根“a lily in the storms“ 中文翻譯: 暴雨紅蓮“a torn lily“ 中文翻譯: 孽海花“a water lily“ 中文翻譯: 睡蓮“af-lily“ 中文翻譯: 家女兒“african lily“ 中文翻譯: 【植物;植物學】百子蓮。 “american lily“ 中文翻譯: 美國百合“annunciation lily“ 中文翻譯: 白百合花。 “arum lily“ 中文翻譯: 白星海芋“as fair as a lily“ 中文翻譯: 美極了; 美如蓮花“asparagus with lily“ 中文翻譯: 蘆荀白合“atamasco lily“ 中文翻譯: 孤挺花科蔥蓮屬植物。 “avalanche lily“ 中文翻譯: 山赤蓮“lily-of-the valley“ 中文翻譯: 鈴蘭“lily-lam“ 中文翻譯: 紅杏
lily-white |