liberty cap liberty cap = cap of liberty...
liberty cap = cap of liberty. “liberty“ 中文翻譯: n. 1.自由(權)。 2.解放,釋放。 3.〔pl.〕 ...“cap“ 中文翻譯: CAP = 1.Civil Air Patr ...“at liberty“ 中文翻譯: 閑著; 自由; 自由, 有空; 自由,閑著; 自由,有權(做某事);閑著; 自由地“liberty“ 中文翻譯: n. 1.自由(權)。 2.解放,釋放。 3.〔pl.〕特許權;特權〔自治權,選舉權,參政權等〕。 4.〔英國〕自由地區,特許區域;(管)轄區;(某種)范圍。 5.放肆,無禮,不客氣;冒昧,擅自行動。 6.【哲學】意志自由。 7.【航海】(短時間)上岸許可〔較長時間為 leave〕。 liberty of action 行動的自由。 liberty of choice 選擇的自由。 liberty of conscience ( = religious liberty ) 宗教[信仰]自由。 natural liberty 天賦自由權。 Give me liberty, or give me death. 不自由,毋寧死。 the liberties of the city of London 倫敦市的特權。 liberty of a prison 犯人放風地段。 be guilty of a liberty 放肆無禮。 Excuse my liberties. 請原諒我的冒昧。 liberty in one's translation 翻譯不夠忠實。 You may have the liberty of this room. 你可以隨時使用這個房間。 at liberty 1. 自由,隨意 (at liberty to air one's views 可以自由發表意見)。 2. (人、東西)閑著 (I am very busy now, but I'll be at liberty presently. 我現在很忙,不久就有空了)。 get one's liberty 獲得自由,得到釋放。 set sb. at liberty 釋放某人;恢復某人的自由。 take liberties with 1. 跟…無禮;調戲(婦女) (Don't take liberties with a stranger. 別同陌生的人無禮)。 2. 損害( take liberties with one's health 糟蹋身體)。 3. 歪曲,任意改變 (take liberties with a text 任意更改原文。 take liberties with grammar 不顧語法規則)。 take the liberty of doing [to do] 冒昧行事。 “liberty the“ 中文翻譯: 自由報“on liberty“ 中文翻譯: 論自由“cap“ 中文翻譯: n. 1.無邊帽,便帽;制服帽;軍帽;頭巾。 2.鞘,(筆)套,蓋,罩子;(鞋)尖。 3.【建筑】柱頭;【礦物】頂板巖石;【造船】桅尖;【解剖學】膝蓋骨;【植物;植物學】根冠;菌蓋;【軍事】(槍彈等的)雷管,火帽。 4.【數學】求交運算。 5.脫帽禮。 6.【打獵】會費。 7.〔英國〕(避孕用的)宮頸帽。 8.〔美俚〕一膠囊毒品[迷幻藥等]。 9.〔美國〕上限〔指中央政府為地方政府的財政預算規定的最高限額〕。 Where is your cap? (對孩子說)脫帽行禮吧。 If the cap fits, wear it. 帽子合適就戴,批評合適就得接受。 a lamp cap燈頭。 the cap of fools 傻瓜大王。 bear the cap and bells 成為眾人取笑的對象。 cap and bells (丑角戴的)系鈴帽;小丑。 cap and gown (大學校的)方帽長袍正式校服;學者。 cap in hand 脫帽,謙恭地,恭敬地。 cap of liberty 自由帽〔古羅馬獲得自由后的奴隸所戴的圓錐帽子〕;共和政體的標志。 cap of maintenance 〔英國〕(英王、貴族等的)冠冕。 fling [throw] one's cap over the mill 不顧利害地干,冒身敗名裂的危險。 fuddle one's cap 酩酊大醉。 get one's cap 〔英國〕做選手。 pull caps 爭吵,扭打。 put on one's considering [thinking] cap 仔細考慮。 send the cap round 傳帽子(收集捐款等)。 set one's cap at [美 for] (女子向男子)挑逗,追求。 The cap fits. 評論[描寫等]得正合適,言之中肯。 vt. (-pp-) 1.給…戴帽。 2.〔蘇格蘭語〕授與給…以學位;使做選手。 3.在…上裝雷管。 4.覆蓋于…頂上,包覆于…頂端。 5.向…脫帽致意,向…行禮。 6.勝過,凌駕。 7.(行詩令中)接引(詩句等)。 8.為…規定支出限額。 vi. 脫帽致意 (to)。 be capped for 做…的選手。 cap an anecdote 講更有趣的話。 cap the climax 走極端,過度,出乎意料。 cap verses 行(詩句的)接尾令。 to cap (it) all 最后又加上;超群出眾。 CAP = 1.Civil Air Patrol 〔美國〕民間空中巡邏隊。 2.Common Agricultural Policy (歐洲經濟共同體)共同農業政策。 3.computer-aided production 計算機輔助生產。 “in the cap“ 中文翻譯: 戴著帽子“in-cap“ 中文翻譯: n. 〔美軍俚〕智能麻醉劑〔一種使人失去智能的化學藥劑〕。 “at liberty to do“ 中文翻譯: 有自由(空閑)做“be guilty of a liberty“ 中文翻譯: 放誕無禮“break liberty“ 中文翻譯: 回艦遲到“chasing liberty“ 中文翻譯: 奔向自由; 千金可人兒; 追逐自由; 總統千金旅歐記; 總統千金歐游記“christian liberty“ 中文翻譯: 基督徒的自由“cinderella liberty“ 中文翻譯: 吧女生涯原是蘿; 吧女生涯原是夢“civil liberty“ 中文翻譯: 公民自由;法律范圍內的個人自由。 “classic liberty“ 中文翻譯: 古典時代的自由“cuba liberty“ 中文翻譯: 自由古巴“degree of liberty“ 中文翻譯: 自由度“deprivation of liberty“ 中文翻譯: 剝奪自由權“east liberty“ 中文翻譯: 東利伯蒂“economic liberty“ 中文翻譯: 經濟自由“fall of liberty“ 中文翻譯: 自由的隕落“free liberty“ 中文翻譯: 自由可動性“freedom and liberty“ 中文翻譯: 自由與自由權
liberty hall |