jailbird 囚犯,慣犯。
囚犯,慣犯。 “jailbreak“ 中文翻譯: 越獄“jailbait“ 中文翻譯: 1.與其有性行為即構成強奸罪的未成年女子。 2.性感女郎。 3.任何會為之下獄的誘惑。 “jailbreakers“ 中文翻譯: 越獄者“jailaum pulau“ 中文翻譯: 賈伊拉穆島“jaile“ 中文翻譯: 海萊“jailanai“ 中文翻譯: 賈拉尼“jailed“ 中文翻譯: 監禁的“jailall kissoon“ 中文翻譯: 杰拉爾基森“jailer“ 中文翻譯: n. 監獄看守 (= gaoler)。 “jailall“ 中文翻譯: 杰拉爾
jailer |
|
Sons with mothers , sires with daughters , lesbic sisters , loves that dare not speak their name , nephews with grandmothers , jailbirds with keyholes , queens with prize bulls 子與母父與女姐妹之間的同性戀,難以說出口的愛,侄子與祖母,囚犯與鑰匙孔,皇后與良種公牛。 |
|
In may 2006 a gang of jailbirds declared war on south america ' s biggest city 2006年五月,一群亡命之徒開始對南美最大城市發動進攻。 |
|
Will frances liss divorce her jailbird husband to marry her tennis pro ? 弗朗西利斯會和她作囚徒的丈夫離婚,嫁給她打網球伙伴嗎? |