howsoever adv.無論如何,不管怎樣。
adv. 無論如何,不管怎樣。 “howsome“ 中文翻譯: 豪瑟姆“howship-romberg sign“ 中文翻譯: 豪-羅二氏征:閉孔疝壓迫閉孔神經致沿股內側至膝皆感疼痛,見于箝閉性閉孔疝; 見于箝閉性閉孔疝“howson“ 中文翻譯: 豪森“howship-romberg“ 中文翻譯: 豪-龍二氏綜合征“howson algraphy“ 中文翻譯: 豪森阿爾格拉菲公司“howship romberg sign“ 中文翻譯: 豪-羅二氏征“howson-algraphy“ 中文翻譯: 豪森阿爾格拉菲公司“howser“ 中文翻譯: 豪瑟“howsson“ 中文翻譯: 豪森“howse“ 中文翻譯: 豪斯
hoy |
|
Users may link from this website to sites provided by others . eac expressly states that it has not approved or endorsed the information provided by others on this website or any other sites linked to this website and the eac accepts no responsibility or liability ( howsoever caused ) for such information 選管會現明文述明,選管會并沒有核準或認可由其他人士或機構在本網站或與本網站連結的其他網站上所提供的資料,對于該等資料亦不承擔任何責任或法律責任(不論該等責任是如何導致的) 。 |
|
In no event shall we be liable for any direct , indirect , incidental , special , economic or consequential loss or damages of any kind whatsoever ( including without limitation damages for loss of profits , business interruption , loss of information or data or loss of use of any equipment or software ) , howsoever caused , arising out of the use or the inability to use the information contained in this website or any other matter related to this website , even if the same is known to us 在任何情況下,香港生產力促進局對因使用或不能使用本網站所提供的資訊所發生的任何直接的、間接的、附帶引起的、特別的、經濟性或間接性的損失或損害(包括但不限于任何業務或盈利的損失、業務中斷、資訊或數據損失,或任何設備或軟件使用之損失) ,不負任何責任,即使我們已知悉可能會有該等損害。 |
|
Neither the bank , its associates , nor any of their directors , officers or employees , shall be liable to the customer for any expenses , loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud , wilful default or negligence of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer , but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss , damage , destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of , or theft by , the bank or its associates or any of their directors , officers or employees , in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence , wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5 . 5 , any act or omission , or insolvency of , any person not associated with the bank including , without limitation , a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid , fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of , or error in the transmission of information caused by , any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities , abnormal operating conditions , labour difficulties , acts of god , or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph , the error , failure , negligence , act or omission of any other person , system , institution or payment infrastructure 本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件采取或遺漏采取有關之行動,但由于本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,并解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限于在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限于第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存于保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。 |
|
For the purposes of these conditions , the longest measurement will be taken . all measurements taken by the staff members of the corporation or an authorized person of the corporation shall be final and binding for the purpose of these conditions without liability of whatever nature for any loss or damage ( including consequential and non - pecuniary loss ) howsoever arising therefrom 所有尺寸一經本公司之職員或經本公司授權之人仕采用后就本條款的目的而言,均為最終和有約束力的,且毋須就其決定引致的任何損失及損害(包括相應而生和非金錢上的損失但不論損失或損害為何和如何引致)承擔任何性質的法律責任。 |
|
After every action requiring exertion , it is conscience that saves us , for it supplies us with a thousand good excuses , of which we alone are judges ; and these reasons , howsoever excellent in producing sleep , would avail us but very little before a tribunal , when we were tried for our lives 在每一個需要努力的行動之后,總是良心來教了我們,它給我們提供了一千個可以自慰自解的理由,而對于這些理由,唯一的裁判者就是我們自己。但是,不論這些理由對于催人安眠能產生多妙的作用,到了法庭面前卻很少能救我們的性命。 |
|
The stock exchange of hong kong limited takes no responsibility for the contents of this announcement , makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this announcement 香港聯合交易所有限公司對本公布之內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明并明確表示概不就因本公布全部或任何部份內容而產生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。 |
|
Under no circumstances whatsoever will the hong kong bar association , its staff and representatives ( collectively “ the bar “ ) be liable for any loss or damage howsoever arising , whether or not occasioned by any negligence and / or breach of contract and / or duty on the part of the bar in relation to the scheme 在任何情況下,香港大律師公會,其職員及各代表, (以下統稱為”大律師業” )均不會對此事引起的任何損失或損害負上法律責任,不論該損失或損害是否因為”大律師業”在處理與該項計劃有關的事務時的疏忽及/或違反合約及/或有失職責所造成。 |
|
This website can also contain information contributed by others over whom , and in respect of which , the secretariat may have no influence . users may link from this website to sites provided by others . secretariat expressly states that it has not approved or endorsed the information provided by others on this website or any other sites linked to this website and the secretariat accepts no responsibility or liability ( howsoever caused ) for such information 使用者可從本網站連結至由其他人士或機構所提供的網站。研究基金秘書處現明文述明,研究基金秘書處并沒有核準或認可由其他人士或機構在本網站或與本網站連結的其他網站上所提供的資料,對于該等資料亦不承擔任何責任或法律責任(不論該等責任是如何導致的) 。 |
|
Unless due to the negligence or wilful default of the club or any of its employees or duly authorised agents , the club shall have no responsibility or liability whatsoever to any member or any other person for any loss , damage , costs , charges or expenses of any kind howsoever whether directly or indirectly caused or arising as a result of or in connection with the member s membership of the club 除非由于本會或其雇員或妥為授權代表之疏忽或過失,本會無須為任何因會員之會籍或與會籍關連而直接或間接導致或引起任何性質之損失索償費用收費或支出,向任何會員或任何其他人士承擔責任或法律責任。 |
|
In no event will 2000fun be liable for any damages caused by subscriber s failure to perform subscriber s obligation or for any loss of use , loss of time , inconvenience , commercial loss , loss of profits or savings , costs or expenses or other incidental or consequential damages howsoever arising , whether in contract , or in tort and whether resulting from interference with transmission for any cause whatsoever , over - loading , negligence or strict liability in tort or by reason of any act , omission or default of 2000fun , it s employee , agent consultant or contractor 2嚴禁所有用戶利用2000fun的網絡設備從事不法活動,包括派發傳送和刊登商業機密淫褻侵權物品,或其它法律上被評定為恐嚇性和淫褻不雅的物品,若違法,們將會立即終止服務協議,并不作另行通知,若因此對2000fun造成任何損失,客戶需負全部責任并賠償損失。 3嚴禁用戶利用2000fun的網絡設備發放大量的宣傳電郵。 |
|
All or any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by - laws or any of them in regard to any matter , act , event or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of hong kong wherever the act or event or thing shall take place and whatever the nationality , domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in hong kong 凡根據或就本附例或其任何條文而直接或間接引致的一切或任何糾紛(不論如何引致) ,如涉及任何根據或就本附例或其任何條文而引致或發生的任何性質的事情、作為、事件或事物,則不論該行為或事件或事物于何處發生,亦不論與該糾紛有關的任何人或任何一方的國籍、居籍或本籍或慣常居住地為何,均須受香港法例管限并按照香港法例解釋;因該糾紛而直接或間接引致的由公司或針對公司提出的每宗訴訟或申索,須受在香港具司法管轄權的法院的專有審判權所限。 |
|
Hwfb expressly states that it has not approved or endorsed the information provided by others on this website or any other sites linked to this website and the hwfb accepts no responsibility or liability ( howsoever caused ) for such information . hwfb is not responsible for any loss or damage whatsoever arising out of or in connection with any information including data or programs on this website ?生福利及食物局現明文述明, ?生福利及食物局并沒有核準或認可由其他人士或機構在本網站或與本網站連結的其他網站上所提供的資料,對于該等資料亦不承擔任何責任或法律責任(不論該等責任是如何導致的) 。 |
|
The bank shall be under no duty or obligation to insure the securities or deposited property or any other property of the customer deposited with or held by the bank against any risk including , without limitation , the risk of loss , damage , destruction or misdelivery to the securities or deposited property howsoever caused 本行無需為客戶存放于本行或交由本行持有之證券或存放財物或其他財產投保,以抵銷無論如何導致之風險包括但不限于所有損失損毀毀壞或錯誤交付證券或存放財物之風險。 |
|
Thirty horses stood in his stables , twenty - four male domestics sat in his halls , six body - women waited on his wife . as one who pre - tended to do nothing but plunder and forage where he could , the farmer - general - howsoever his matrimonial relations conduced to social morality - was at least the greatest reality among the personages who attended at the hotel of monseigneur that day 廄內有三十匹良馬,廳堂有二十四名男仆,夫人由六個仆婦服侍,總裝出凡是能到手的東西都要掠奪搜刮凈盡此外一律不感興趣的樣子,并不把他的婚姻關系所引起的道德責任放在眼里。 |
|
The stock exchange of hong kong limited takes no responsibility for the contents of this announcement , makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this announcement 聯交所對本公布之內容概不負責,對其準確性或完備性亦無發表聲明,且表明不會就本公布全部或任何部份內容或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。 |
|
The carrier , master and . ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading , departure , arrival , routes , ports of call , stoppage , discharge , destination , delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person acting or purporting to act with the authority of such government or any department thereof , or by any . committee or person having , under the terms of war risk insurance on the ship , the right to give such orders or directions 五、承運人、船長和船舶有權遵守任何國家政府或政府部門或代表或旨在代表政府或政府部門行使職權的任何個人所作出的有關裝貨、離港、抵達;航線、停靠港口、停航、卸貨、目的地、交貨或其他事項的命令或指令,或任何委員會或個人根據船舶戰爭風險保險條款規定而有權作出的此種命令或指令。 |
|
Users may link from this website to sites provided by others . swd expressly states that it has not approved or endorsed the information provided by others on this website or any other sites linked to this website and the swd accepts no responsibility or liability ( howsoever caused ) for such information 社會福利署現明文述明,社會福利署并沒有核準或認可由其他人士或機構在本網站或與本網站連結的其他網站上所提供的資料,對于該等資料亦不承擔任何責任或法律責任(不論該等責任是如何導致的) 。 |
|
The stock exchange of hong kong limited takes no responsibility for the contents of this announcement , makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this announcement 香港聯合交易所有限公司對本公布之內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表聲明,且明確表示不會就本公布全部或任何部分內容而產生或因依據該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。 |
|
P the trustees may pay out of the trust fund all rates , costs of insurance repairs and other outgoings at any time payable in respect of the trust fund and all expenses of any sale or purchase effected pursuant to sub - clauses and above and may also pay out of the trust fund the salaries , wages of all officials and servants and all other expenses of and incidental to the carrying on or the management of the trust fund or any purposes connected therewith provided always that no part of the trust fund or the income howsoever derived therefrom shall be applied , paid , assigned or transferred directly or indirectly to the trustees for their own benefit , use or occupation otherwise than as trustees and for the purposes of the council (十六)受托人須支付與信托基金有關的所有利息、保險費及其他支出,并根據上述第六十四項之(九)及(十)項之所需,支付所有員工薪金及維持及管理信托基金之一切支出。受托人對信托基金的任何款額及其一切收益不得直接或間接運用、支付、轉讓及轉移作為私人利益、用途或據為己有,務須用作達成本會的宗旨與目標。 |