hirer n.雇主;租借者。
n. 雇主;租借者。 “hires“ 中文翻譯: 海爾斯; 希賴什“hirepurchasetradeassociation“ 中文翻譯: 英分期付款貿易協會“hiresystem“ 中文翻譯: 分期付款法“hirepurchasesystem“ 中文翻譯: 租購法“hiret“ 中文翻譯: 伊雷“hirepurchasecreditinsurance“ 中文翻譯: 租購信用保險“hirezaki“ 中文翻譯: 鰭崎“hirepurchasecredit“ 中文翻譯: 分期付款購貨信貸“hirezi“ 中文翻譯: 伊雷西“hirepurchasecompany“ 中文翻譯: 租購信貸公司
hiring |
|
In the event of breach of any the term or condition herein by the hirer , the unit on hire shall be closed immediately and any money already paid by way of hire charges shall not be refundable to the hirer 如租用者違反任何本租用設備條款,租用服務將被立即停止,而已繳交的所有費用則不會退還。 |
|
The hirer should use the equipments provided by this building . only with prior consent of the council , the hirer can user additional equipments not available in the building management office 租用者必須使用本大廈提供的器材設施;在獲得本會同意下,租用者可使用本大廈未能提供的器材。 |
|
The exhibition gallery , situated on level four of the administration building , provides 287 square metres of space . spotlights and display panels are readily available for hirers use 中心的展覽館位于行政大樓四樓,占地二百八十七平方米,備有射燈及展覽板供租用人士使用。 |
|
A contract of hired work is a contract whereby the hiree completes certain work as required by the hirer and delivers the work product , and the hirer pays the remuneration 第二百五十一條承攬合同是承攬人按照定作人的要求完成工作,交付工作成果,定作人給付報酬的合同。 |
|
The hiree shall keep the relevant information confidential as required by the hirer , and may not retain any replica or technical material without permission by the hirer 第二百六十六條承攬人應當按照定作人的要求保守秘密,未經定作人許可,不得留存復制品或者技術資料。 |
|
Charge for each telecast filming including video cassette recording of each function other than for archival purpose not exceeding 4 hours with hirer s own equipment and technician 由租用人自備器材,自雇技術人員進行電視轉播拍攝并非供存檔之用的影片包括拍攝錄影帶 |
|
Where the hiree delegated any ancillary task of the hired work to a third person for completion , it shall be responsible to the hirer for the work product completed thereby 承攬人將其承攬的輔助工作交由第三人完成的,應當就該第三人完成的工作成果向定作人負責。 |
|
Police appeal to tourists to beware of pickpockets and responsible personnel of companies with vehicles for hire should also pay particular attention as to the identity of hirers 警方呼吁游客應小心提防扒手,而出租汽車公司負責人亦應留意租車者的身份。 |
|
Moreover , hirers can enjoy a 50 per cent discount for the hiring of lecture room , rehearsal room and dance studio from 9 am to 6 pm on mondays to fridays 此外,租用人凡于星期一至五上午九時至下午六時租用演講室、排演室或舞蹈室,更可獲半價收費優惠。 |
|
The contrast well marked the difference between being fetched by a thriving farmer and conveying oneself whither no hirer waited one s coming 這是一種強烈的對比,表示出兩家的明顯差別,說明由興旺發達的農場主來接和沒有雇主來接而只好自己雇車是不同的。 |
|
Moreover , hirers can enjoy a 50 per cent discount for the hiring of lecture room , rehearsal room and dance studio from 9 am to 6 pm on mondays to fridays 此外,租用人凡于星期一至五上午九時至下午六時租用演講室排演室或舞蹈室,更可獲半價收費優惠。 |
|
The hong kong council of social service ( the council ) shall not be held responsible for any damage or loss of properties of the hirer or any of his members 如租用者或活動參加者所攜帶物品有任何損壞或遺失,香港社會服務聯會(社聯)概不負責。 |
|
Where the hirer changed its requirements for the hired work while the work was under way , thereby causing loss to the hiree , the hirer shall indemnify the hiree 第二百五十八條定作人中途變更承攬工作的要求,造成承攬人損失的,應當賠償損失。 |
|
The hong kong council of social service the council shall not be held responsible for any damage or loss of properties of the hirer or any of his members 如租用者或活動參加者所攜帶物品有任何損壞或遺失,香港社會服務聯會(社聯)概不負責。 |
|
Charge for the provision of sound feed for video cassette recording of each function not exceeding 4 hours with hirer s own equipment and technician 由租用人自備器材,自雇技術人員進行拍攝錄影帶而由大會堂提供收音線,每場收費不逾4小時 |
|
Where the hiree discovers that the drawings or technical requirements provided by the hirer are unreasonable , it shall timely notify the hirer 第二百五十七條承攬人發現定作人提供的圖紙或者技術要求不合理的,應當及時通知定作人。 |
|
Article 260 hirer ' s right to monitor in the course of performing the hired work , the hiree shall consent to any necessary monitoring and inspection by the hirer 第二百六十條承攬人在工作期間,應當接受定作人必要的監督檢驗。 |
|
In case of inclement weather , hirers are advised to check with the venue staff beforehand whether the facilities venue will be temporarily closed 如遇惡劣天氣,租用人往場地前請先向職員查詢有關場地或其設施會否暫時關閉。 |
|
The council shall not be liable to the hirer for any damage or loss he may sustain arising out of any breakdown of the services provided in the unit on hire 如在活動進行期間,租用服務有任何損壞或中斷,社聯一概不負責。 |