x
uploads/hewer.jpg

hewer n.砍伐者;采煤工人。 hewers of wood a...

hewlett

I , who preached contentment with a humble lot , and justified the vocation even of hewers of wood and drawers of water in god s service - i , his ordained minister , almost rave in my restlessness 我自己講道時說要安于自己卑賤的命運,只要為上帝效勞,即使當砍柴工和汲水人也心甘情愿一一而我,上帝所任命的牧師,幾乎是焦躁不安地咆哮著。

And , behold , i will give to thy servants , the hewers that cut timber , twenty thousand measures of beaten wheat , and twenty thousand measures of barley , and twenty thousand baths of wine , and twenty thousand baths of oil 代下2 : 10你的仆人砍伐樹木、我必給他們打好了的小麥二萬歌珥、大麥二萬歌珥、酒二萬罷特、油二萬罷特。

And now i will give to your servants , the hewers who cut timber , twenty thousand cors of crushed wheat and twenty thousand cors of barley and twenty thousand baths of wine and twenty thousand baths of oil 10至于你的仆人,就是砍伐樹木的工人,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬罷特,油二萬罷特。

And , behold , i will give to thy servants , the hewers that cut timber , twenty thousand measures of beaten wheat , and twenty thousand measures of barley , and twenty thousand baths of wine , and twenty thousand baths of oil 10你的仆人砍伐樹木,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬吧特,油二萬吧特。

And to the masons and to the stone hewers and for the purchase of timber and hewn stone , to repair what was broken in the house of jehovah , and for any other outlay to repair the house 12并支付給泥水匠和石匠,又用以買木料和鑿成的石頭,修理耶和華殿的破損之處,并支付修理殿的各樣開支。

And to masons , and hewers of stone , and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the lord , and for all that was laid out for the house to repair it 王下12 : 12并瓦匠、石匠、又買木料和鑿成的石頭、修理耶和華殿的破壞之處、以及修理殿的各樣使用。

And joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation , and for the altar of the lord , even unto this day , in the place which he should choose 27當日約書亞使他們在耶和華所要選擇的地方,為會眾和耶和華的壇作劈柴挑水的人,直到今日。

But joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the lord , to this day , in the place which he would choose 書9 : 27當日約書亞使他們在耶和華所要選擇的地方、為會眾、和耶和華的壇、作劈柴挑水的人、直到今日。

The leaders said to them , “ let them live . “ so they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation , just as the leaders had spoken to them 書9 : 21首領又對會眾說、要容他們活著于是他們為全會眾作了劈柴挑水的人、正如首領對他們所說的話。

And the princes said unto them , let them live ; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation ; as the princes had promised them 21首領又對會眾說,要容他們活著。于是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們所說的話。

Now therefore ye are cursed , and there shall none of you be freed from being bondmen , and hewers of wood and drawers of water for the house of my god 23現在你們是被咒詛的。你們中間的人必斷不了作奴仆,為我神的殿作劈柴挑水的人。

“ now therefore , you are cursed , and you shall never cease being slaves , both hewers of wood and drawers of water for the house of my god . 書9 : 23現在你們是被咒詛的你們中間的人、必斷不了作奴仆、為我神的殿、作劈柴挑水的人。

The voice thereof shall go like a serpent ; for they shall march with an army , and come against her with axes , as hewers of wood 它逃走的聲音像蛇行的響聲,因為敵人要成隊而來,像砍伐樹木的,拿著斧子前來攻擊它。

The voice thereof shall go like a serpent ; for they shall march with an army , and come against her with axes , as hewers of wood 22其中的聲音好像蛇行一樣。敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。