hereto adv.〔古語〕到此時;到此地;至此;關于這個。 ann...
adv. 〔古語〕到此時;到此地;至此;關于這個。 annexed hereto 并入于此。 “hereto annexed“ 中文翻譯: 在此附上, 內附“l hereto to this“ 中文翻譯: 本文件的“the parties hereto“ 中文翻譯: 比如表示“本合同雙方”可以說“; 上文已提及的“appendix 2 hereto“ 中文翻譯: 本協議附件“appendix 4 hereto“ 中文翻譯: 本合同附件“either party hereto“ 中文翻譯: 本協議各方“heretik hzretik“ 中文翻譯: 犯異端罪者“heretofore“ 中文翻譯: adv. 前此,以前,迄今為止。 “heretics who denied material existence“ 中文翻譯: 色空外道“heretrozygous“ 中文翻譯: 雜合子的“heretical set“ 中文翻譯: 異端集“hereu“ 中文翻譯: 埃雷烏“heretical imputation“ 中文翻譯: 異端分配“hereuizem hzro9izem“ 中文翻譯: 英雄行為“heretical beliefs“ 中文翻譯: 異端觀點
heretofore |
|
Prices of the products shall be mutually agreed by the parties herein and the agreed pricelist is annexed hereto as appendix “ a ” 產品的價格應該由甲方和乙方雙方協商決定。合同附產品價格清單 |
|
3 this tenancy represents the entire understanding and agreement between the parties hereto relating to the lease of the property 本租賃合同表示雙方對此物業目前出租的情況完全的理解,同意。 |
|
This tenancy agreement shall not be amended or otherwise modified except by a written instrument duly executed by the parties hereto 本合同將不被修改或只在書面契約下由雙方進行適當地修改。 |
|
In witness whereof , the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written 隨后還包括當事人和見證人的簽字。簽字日期一般在英文合同最搬弄是非是找不到的。 |
|
The schedule attached hereto shall show the number of apparatuses covered by this licence and their operating frequencies 二.附于本牌照的附表須顯示本牌照所涵蓋的器具數目及其操作頻率。 |
|
Any modification , alteration , or change in this agreement must be made in writing and with the mutual consent of the parties hereto 對本協議的任何修改,變更,必須得到雙方的書面同意。 |
|
In witness whereof , the parties hereto have executed this agreement in duplicate by their duly authorized representatives 證人,這里當事人雙方執行本協議,由他們的全權代表執此副本。 |
|
In witness whereof , the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written 隨后還包括當事人和見證人的簽字。簽字日期一般在英文合同最末尾是找不到的。 |
|
However , the sale period is limited to six months , and the provisions specified in the first paragraph of article 17 apply hereto 但期間以六個月為限,并準用第十七條第一項之規定。 |
|
1 this agreement shall be binding on the heirs , personal representatives and successors in title of the parties hereto 此協議將被捆綁至后繼者,個人代表和當事人的有資格的接任者。 |
|
This agreement and the schedules hereto constitute the entire agreement between the parties relating to the subject mater hareof 本協議及其附件構成雙方關于本協議標的之完整協議。 |
|
This agreement supersedes all prior negotiations , representation , understanding and agreements between the parties hereto 此合約取代*雙/三方過往所有之談判、聲稱、理解及協議。 |
|
The appendix hereto shall , through the contract period , be deemed to be construed as an integral part of this contract 整個合同期間,本合同附件應理解為合同不可分割的一部分。 |
|
This agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto 本協議于* *年*月*日在* *簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執一份。 |
|
This agreement shall not be modified or amended except by a written instrument , signed by the parties hereto 除非雙方當事人共同簽署書面文件,否則本“協議”不得修改或修訂。 |
|
The appendix hereto shall , through the contract period , be deemed to be construed as part of this contract 譯:整個合同期間,本合同的附件應被視為合同的一部分予以解釋。 |
|
“ commencement date ” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto “協議生效日”是指本“協議”最后簽字的一方簽署本“協議”的日期。 |
|
Any notice shall , in writing , be sent via letter , facsimile or email at the address designed by the parties hereto 任何通知都應以書面形式發送至合同雙方的指定地址。 |
|
This agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto 本協議受簽約雙方所簽訂的銷售確認條款的制約。 |