hard-sell adj.積極推銷的。
adj. 積極推銷的。 “hard sell“ 中文翻譯: 積極推銷。 “hard sell approach“ 中文翻譯: 強行推銷法,硬性推銷法; 硬性推銷法“hard sell noun“ 中文翻譯: 硬賣/強行推銷“hard-sell advertising“ 中文翻譯: 硬銷售廣告“no sell“ 中文翻譯: 珍藏品“sell“ 中文翻譯: vt. 1.賣,售 (opp. buy); 促進…的銷路,使好賣。 2.〔比喻〕出賣(朋友,節操),背叛(祖國)。 3.〔口語〕〔通例用被動語態〕欺騙;使失望。 4.〔美國〕宣傳;推薦;說服;使接受;使贊成。 Do you sell wine 有葡萄酒賣嗎? S- it for what it will bring. 隨市賣出。 The good quality will sell good. 高質量會促進貨品銷路。 Sold again! 〔俚語〕又上了一次當! sell an idea to the public 〔美國〕對公眾宣傳某一種主張;使公眾接受一種觀念。 vi. 1.賣出,售出。 2.銷售 (=be sold)。 3.〔口語〕得到承認[采納];得到贊同。 4.當店員;做推銷員。 The book sells for ten dollars. 此書售價十美元。 sell by the dozen 按打出售。 sell at 10 for one yuan 一塊錢十個。 Beef sells very dear. 牛肉很貴。 a doctrine that will sell 一種能被接受的學說。 To S-. 〔標示〕出售。 be sold on 〔美國〕熱中于…,給…迷住。 made to sell (不考究品質地)造來賣的。 sell a bargain 愚弄,欺騙。 sell a match [game] 受賄賂故意輸掉,出賣比賽。 sell (sb.) a pup 〔美俚〕欺騙(某人)。 sell at a bargain 廉價賣出。 sell at a Loss [sacrifice] 虧本賣出。 sell at a profit 賺錢賣出。 sell by public auction 拍賣。 sell by retail 零售。 sell (by) wholesale 批發,批售。 sell down the river 〔美謔〕出賣。 sell high 以高價賣出。 sell like wildfire [hot cakes, T-shirts] 暢銷。 sell off (打折扣)銷完;賣清(存貨)。 sell one's life dear(ly) 使敵人蒙受巨大損失而后死。 sell oneself 1. 賣身;出賣人格。 2. 〔俚語〕自我宣傳,自薦。 sell out 1. 賣完;脫銷。 2. 〔美口〕欺騙。 3. 〔美俚〕出賣;背叛。 sell short 【交易所】賣空。 sell time 接受播送廣告業務。 sell up 拍賣;變賣(債務人的財產以抵債)。 sell well 易于銷售,行銷。 n. 1.賣,銷售(術)。 2.〔俚語〕欺騙;誑騙。 3.失望。 What a sell! 多失望!上當啦! sellathon,sell-a-thon 【口】馬拉松式推銷〔尤指長時期的廉價銷售〕。 sell-by date 到期日;終結日,大限之期。 sell(-)through 零售錄像帶 (=sell(-)through video)。 adj. -able 可以出售的。 “sell on“ 中文翻譯: 使接受“sell to“ 中文翻譯: 說服接受或采用“sell at a bargain, sell at a profit“ 中文翻譯: 廉價出售“sell off, to; sell out, to“ 中文翻譯: 售出“be hard on“ 中文翻譯: 對...要求嚴厲; 對……很嚴厲; 對……嚴厲; 對…苛刻; 對某人苛刻“hard“ 中文翻譯: adj. 1.硬的,堅固的 (opp. soft)。 2.(身體)結實的;(組織等)健全的。 3.(問題、工作等)困難的,費力的;(人)難對付的 (opp. easy)。 4.難以忍受的;艱辛的。 5.激烈的,猛烈的。 6.(生活)刻苦的。 7.嚴格的,嚴厲的。 8.(人等)冷酷的,(天氣)嚴酷的;(雇主等)刻薄的。 9.(食物等)粗糙的,難吃的;發酸的。 10.【語言學】發硬音的。 11.(市價等)穩定的。 12.確實的,不容懷疑的。 13.(錢幣)金屬制的;(幣制)可兌換成金子的。 14.(水等)含無機鹽的。 15.(酒)烈性的,酒精成分高的。 16.(聲音等)刺耳的;(顏色等)刺目的。 17.惡性難改的。 18.【軍事】(飛彈)可從地下發射并發射的;設于地下可防核攻擊的。 a hard bed 硬板床。 a hard bargain 苛刻的交易。 hard common sense 健全的理智。 a hard customer 挑剔的顧客。 hard dealing 虐待。 hard drinker 酒量大的人。 hard fact 鐵的事實。 a hard fight 惡斗,苦戰。 hard food 粗食 (= hard fare); 固體食物,馬料〔指谷類飼料, cf. fodder, mash〕。 a hard knot 死結。 hard labour 苦工,苦役。 a hard life 困苦的生活。 hard liquor 〔美國〕烈酒。 a hard saying 難于理解的話;難于遵行的格言。 a hard task 困難的工作。 hard times 市面蕭條,不景氣,艱難時世。 hard winter 嚴冬。 hard words 難于入耳的話。 H- words break no bones. 〔諺語〕直言無害。 hard work 難苦的工作,苦活。 a hard case 1. 難處理的事件。 2. 不堪救藥的罪犯。 3. 〔美國〕危重病人。 hard nut to crack 難題。 (as) hard as a bone [brick] 極硬。 (as) hard as iron 堅如鐵石,很嚴厲,很殘酷。 (as) hard as nails 1. 結實,強健。 2. 冷酷無情。 (as) hard as the nether millstone 鐵石心腸。 at hard edge 拚命,認真。 be hard on [upon] sb. 虐待某人;使某人難堪。 be hard up 〔口語〕短缺,在急需中 (be hard up for money 手頭拮據)。 hard and fast 1. 嚴格規定的,刻板的,(規則等)一成不變的。 2. (船)擱淺無法移動的。 have hard luck 倒霉。 have a hard time (of it) 難受,受苦,遭殃。 in hard condition 身體結實。 learn sth. the hard way 通過困難而學到某事。 adv. 1.硬。 2.拼命地,努力地。 3.猛烈地,重重地。 4.困難地,不容易地。 5.接近地,立即地。 6.〔美口〕非常,極。 try hard 竭力一試。 think hard 苦思。 drink hard 暴飲。 be hard hit (感情等)受到沉重打擊,很傷心。 be hard on [upon] 接近,緊跟著 (be hard on eighty 快八十歲。 come in hard upon sb.'s heels 緊跟著某人進來)。 be hard pressed 被催逼 (be hard pressed for money 手頭很緊。 be hard pressed for time 時間很緊)。 be hard put to it 正在為難,陷于窘境。 bear hard on 拼命壓迫。 follow hard after 緊緊跟著。 go hard with sb. 使某人為難[受苦]。 hard by 在近旁。 H- aport! 【航海】左滿舵! H- astarboard! 【航海】右滿舵! H- aweather! = H- up! 【航海】轉舵擋風! look [gaze, stare] hard at 死瞪著…。 run sb. hard 緊追某人。 take sth. hard 對某事耿耿于懷。 n. 1.〔英國〕硬海灘,登陸處。 2.〔英俚〕(囚犯的)強迫苦役。 got two years hard 被判處兩年苦役。 “hard at it“ 中文翻譯: 拼命工作, 工作賣力“hard by“ 中文翻譯: 靠近; 在近處“hard on“ 中文翻譯: 刻薄“ability to sell“ 中文翻譯: 銷售能力“adapting sell“ 中文翻譯: 自適態“agreement to sell“ 中文翻譯: 經銷協定; 賣貨協定“always sell“ 中文翻譯: 暢銷不衰“anti sell“ 中文翻譯: 反銷“anti-sell“ 中文翻譯: 反銷“consent to sell“ 中文翻譯: 售賣同意書“contract to sell“ 中文翻譯: 定購合約“conviction sell“ 中文翻譯: 強烈沽售“hard-sectored format“ 中文翻譯: 硬扇區格式“hard-service cord“ 中文翻譯: 苛刻條件用軟線
hard-set |
|
Family control persisted, and the old snake-oil, hard-sell tradition was in the blood . 家族統治依然存在,賣狗皮膏藥式的吹牛撒謊的陋習仍在綿延。 |