green let n.= vireo.
n. = vireo. “green“ 中文翻譯: n. 1.格林〔姓氏〕。 2.John RichardG ...“let“ 中文翻譯: vt. (leted, let letting) 〔古語 ...“i will never let you go - jackie green“ 中文翻譯: 我永不讓你離開我“-let“ 中文翻譯: 1.表示“小”。 Ringlet, streamlet. 2.表示“在…上佩帶的飾品”:anklet, armlet. “let“ 中文翻譯: vt. 1.容許,讓,聽任;使得。 2.假設,假定。 3.出借,出租。 4.使流出;泄漏,放出;讓通過。 5.(把工作等)讓人承包,承辦。 Don't let this happen again. 別讓這種事情再發生了。 L- me try. 讓我試一下。 L- nobody lag behind. 別讓任何人落后。 L- them do their worst. 讓他們盡量作惡吧! L- us go at once. 我們馬上走吧! L- ∠ABC be an angle of ninety degrees. 假設 ∠ABC 為直角。 He let it be known that .... 他對人說.... L- him do it. 讓他去做吧。 let sb. through 讓某人通過。 Please let me know. 請告訴我。 We let him go. 我們放他走了。 let (out) a sigh 嘆一口氣。 The water is let into the tank. 讓水流入水箱。 This pair of boots let (in) water. 這只靴子漏水。 House [Room] to L-. 房屋[房間]招租。 let one's house 出租房屋。 vi. 租出,被人借用中。 The house lets for 100 dollars a month. 這所房子月租一百元。 The room lets well. 這個房間價高[不易租出]。 let alone 1. 不理,不管,放任 (L- him alone to do it. 任他自己去做罷)。2.更不用說 (I can't speak French, let alone Russian. 我連法語也不會講,更不用說俄語了。 He knows Latin and Greek, let alone English. 他懂拉丁文和希臘語,英語更不在話下)。let be 不管,聽任 (L- her be. 別打擾她)。 let blood 【醫學】放血,流血。 let by 讓人過去 (L- me by, please. 借光,讓讓路)。 let down 1. 放落,放下 ( let down the blinds 放下百葉窗)。 2. 拋棄,使失望 ( let him down 使他失望)。 3. 損壞威信,丟面子,搞臭。 let drive at ... 向…打出,向…投擲。 let fall [drop, slip] 1. 落下,倒下。 2. 不當心泄漏,無意中說出。 3. 【數學】畫(垂線等)。 let fly 1. 發射,投射。 2. 罵。 let fly at 發射,射出。 L- George do it. 〔美俚〕讓別人干吧。 let go 1. 放開;釋放。 2. 發射。 3. 放任不管。 4. 拳打,辱罵。 5. 辭退。 let go hang 放任,不管。 let in 1. 放入 ( let in some fresh air 打開門窗透透新鮮空氣。 let sb. in 讓某人進來)。 2. 插入,嵌入。 3. 〔俚語〕欺騙。 4. 使受損失,陷入…。 let in on 〔美國〕告訴,告知。 let into 1. 放進。 2. 嵌進。 3. 告訴,告知 (let sb. into a secret 告訴某人秘密)。 4. 〔俚語〕打擊,毆打;責罵。 let it go at that 談論到此為止。 let loose 放掉,釋放;放任。 L- me see. 讓我想想看。 let off 1. 放(槍,花炮等);說出(俏皮話等)。 2. 寬恕,從輕處理(let sb. off lightly 從輕發落)。 3. 漏出,放出(水、瓦斯等)。 4. 免除(約束、工作、責任等)。 let on 〔口語〕 1. 泄密。 2. 假裝。 let oneself go 盡情(做某事);忘乎所以。 let out 1. 放出。 2. 泄漏。 3. 放寬,放大,放長。 4. 出租(車、馬等)。 5. 〔美口〕放學;散場。 6. 打,踢,罵 (at)。 7. 〔美俚〕解雇。 let pass 不追究,原諒,寬恕。 let ride 不管,放任自流。 let slide 〔美國〕不關心,放過。 let slip 1. 解開,放走。 2. 無意中說出。 3. 錯過(機會等)。 let sb. down easily [gently] 給某人留面子〔不加深究〕。 let sb. have it 〔美俚〕毆打某人,讓某人吃苦頭。 let things go hang = let things slide 隨它去,不管它,聽其自然。 let up 〔口語〕停止,中止;(風雨等)減弱。 let up on 〔口語〕寬大對待。 let us say 比方說,假定說。 let well [enough] alone (已經夠好了)就讓它去,不要畫蛇添足。 n. 〔英口〕出租;租出的房屋。 get a let for the room 為這房間找到租戶。 vt. (leted, let letting) 〔古語〕阻礙,防害。 n. 1.〔古語〕障礙,阻礙。 2.(網球等)球觸網。 without let or hindrance 毫無障礙。 “let in“ 中文翻譯: 放進, 招致, 嵌入; 讓……進來,放進; 讓……進去,放……近來; 讓…乘虛而入; 讓…進來;放…進來; 讓…進入;放…出來; 讓某人進; 允許進入;允許參加; 招致禍害等“let in for“ 中文翻譯: 使陷入, 惹起“let in on“ 中文翻譯: 讓參與“let into“ 中文翻譯: 讓...進入“let it be“ 中文翻譯: 別管他; 放開我; 讓他去吧; 讓它去吧; 順其自然 [順其自然; 隨他去吧; 隨它吧; 隨它去吧; 隨緣; 隨之去; 聽其自然吧; 無米樂; 由它吧“let on“ 中文翻譯: 透露; 泄密,假裝“let's“ 中文翻譯: let's = let us. “let‘s“ 中文翻譯: 讓咱們“or let it be“ 中文翻譯: 要么就滾蛋“to let“ 中文翻譯: 同上; 招租出讓“be green“ 中文翻譯: 無經驗;不成熟“be in green“ 中文翻譯: 穿綠衣“be in the green“ 中文翻譯: 處于青春期“green“ 中文翻譯: adj. 1.綠色的,青色的。 2.未成熟的;年青的;無經驗的;易受騙的,天真的。 3.未加工的;未處理過的;(木材等)未干的;(酒)不陳的;(魚)未到產卵期的;(蟹)未到脫殼期的;未訓練過的。 4.新的,新鮮的;活生生的。 5.活潑的,精神旺盛的,青春的。 6.(臉色)發青的,蒼白的。 7.〔口語〕妒忌的。 8.青蔥的;無雪的,溫暖的 (opp. white)。 9.〔口語〕就緒的,順利的。 10.反對環境污染的,主張環境保護和維持生態平衡的。 a green eye 妒忌的眼睛。 a green wound 未愈合的傷口。 a green old age 老當益壯。 a green winter 溫暖的冬天。 green cheese 未熟的干酪。 green corn (做菜用的)嫩玉米。 green crop 青菜〔cf. white crop, root crop〕;綠肥。 green duck 子鴨。 green feed [fodder] 青飼料。 green glass 瓶料玻璃 green manure 綠肥。 green recollections 記憶猶新。 as green as grass 幼稚,無經驗。 green in earth 剛埋葬不久。 green with envy 十分妒嫉。 in the green wood 在青春旺盛的時代。 keep the memory green 永記不忘。 n. 1.綠色,青色;草地;綠色物質,綠色顏料。 2.〔英國〕 〔pl.〕 蔬菜; 〔pl.〕 (裝飾用的)青枝綠葉;綠葉花環。 3.〔口語〕青春,生氣。 4.綠色徽章;〔pl.〕 綠色黨,愛爾蘭國民黨。 5.公有草地,草坪;高爾夫球(的)終打地區 (= putting green). 6.〔美俚〕錢;低級的大麻葉(毒品); 〔pl.〕 性交。 Do you see any green in my eye? 你以為我可欺嗎? in the green血氣方剛的,少壯時代的。 vt. 使成綠色;〔俚語〕欺騙。 vi. 〔罕用語〕成為綠色,變綠。 n. 1.格林〔姓氏〕。 2.John RichardGreen 約翰里查格林〔1837-1883,英國歷史家〕。 3.Julian Green 朱利安格林〔1900-,美國小說家〕。 “green is“ 中文翻譯: 格林群島“green s“ 中文翻譯: 綠s,酸性綠s,麗絲胺綠; 酸性綠s“in the green“ 中文翻譯: 氣血方剛的; 少壯時代的; 血氣方剛; 在青春期“on the green“ 中文翻譯: 在草地上; 在果嶺上“let alone = let go of“ 中文翻譯: 松開“let me let go“ 中文翻譯: 放手; 讓我放棄; 讓我自由
green light |