x
uploads/gourmand.jpg

gourmand n.1.貪吃的人。2.美食家,講究飲食的人。n.-ism...

Like the french , who attach great importance to food , the cantonese pride themselves on being gourmands who truly live up to the motto of “ live to eat “ 廣東人正如法國人一樣,認為人生之中食最為重要,民以食為天正是這個意思。

gourmandise

From chic , creative seafood at aria to fine japanese dining at nadaman and classic chinese splendour at summer palace , from the bustling , colourful buzz of scene a caf s showcase kitchens to the refined elegance of the spectacular lobby lounge , china world hotel , beijing teases your senses with an intoxicating collage of local and international flavours , guaranteed to please both the gourmand and the bacchus in you 阿麗雅的創新海鮮灘萬的日式料理夏宮的粵菜咖啡苑色彩鮮艷惹人垂涎的開放式自助餐大堂酒廊的優雅氣派,北京大飯店內名符其實地網羅了國際和亞洲美食,保證能同時滿足貪嘴和好酒的您。

Passepartout , who had been purchasing several dozen mangoes - a fruit as large as good - sized apples , of a dark - brown colour outside and a bright red within , and whose white pulp , melting in the mouth , affords gourmands a delicious sensation - was waiting for them on deck 他買了幾十個象普通蘋果一樣大的芒果。這種水果外面的皮是深棕色的,里面的皮是鮮紅色的,中間的果肉卻是雪白的。好吃的人把它往嘴里一放真會感到無比的鮮美。

Inagiku japanese restaurant at the royal garden celebrates its 5th anniversary during may with what the restaurant s head chef fukata describes as a showcase menu . since opening at the royal garden in 2002 , inagiku japanese restaurant has become a favorite among gourmands the world over 源自日本東京的稻菊日本餐廳自2002年5月份于尖東帝苑酒店開業至今,一直深受香港食客鍾愛,其中以地道新鮮即炸天婦羅最為食客一試傾心。

Easily accessible , tsim sha tsui is a dynamic district for gourmands . a veritable smorgasbord of tastes is on offer , from international cuisine to traditional chinese delights along hillwood road and austin road 尖沙咀可以說是香港潮流美食的集中地,區內的餐廳風格各異,不論是日本料理歐洲料理火鍋或是酒吧,一應俱全。

Mexican cuisine , including tacos , enchiladas and burritos are now being blended with thai , chinese , vietnamese and other influences to create new delicacies for western gourmands 墨西哥烹調,包括炸玉米餅、辣醬玉米餅和潤餅,現在和泰國、中國、越南及其他的文化影響混合,為西方的饕餮們創造出新的佳肴。

Japanese gourmands generally can t get enough of it and huge volumes have been sold to japan , so much so that people born and raised in tungkang have rarely even tasted it 大量銷日的結果,連土生土長的東港人也難得一嘗。近年因日本景氣低迷,外銷不振,國人才有口福享受這種國寶級生魚片。

Like the french , who attach great importance to food , the cantonese pride themselves on being gourmands who truly live up to the motto of “ live to eat “ 廣東人正如法國人一樣,認為人生之中食最為重要,民以食為天正是這個意思。

Yet , during these best of times for seafood - lovers , gourmands still can ' t avoid feeling pangs of regret for a disappearing past 然而在這樣吃海鮮最幸福的年代,美食家們也不免要發出這樣小小的喟嘆。

Butter ? the everlasting delight of the gourmand , the faithful ally of the culinary arts , the constant symbol of good living 黃油?美食家們的最愛,烹飪大師們的忠實伙伴,幸福生活的永恒象征。

The guidebook to the museum is written in three languages english , gourmand japanese 這家博物館的導游詞是用英語、第十一屆德語和日語種語言寫的。

Go away , you gourmand 走開,你這個貪吃鬼!