golden goodbye 黃金送別〔指公司付給高層雇員的豐厚退休金〕。
黃金送別〔指公司付給高層雇員的豐厚退休金〕。 “golden“ 中文翻譯: n. 戈爾登〔姓氏〕。 “goodbye“ 中文翻譯: (感嘆)再見; 告別辭; 古德拜; 你不知道; 再見~(又一個,暈了)“this is goodbye“ 中文翻譯: 這是再見“goodbye, goodbye“ 中文翻譯: 再見,再見“golden“ 中文翻譯: adj. 1.金色的,金黃色的。 2.金的,金制的。 3.產金的。 4.(機會)寶貴的,貴重的;絕好的;(時代等)隆盛的。 5.第五十周年的。 n. 戈爾登〔姓氏〕。 “golden is“ 中文翻譯: 戈爾登群島“goodbye,my love ,goodbye“ 中文翻譯: 再見,我的愛人,再見“goodbye,my love,goodbye“ 中文翻譯: 再見,我愛人,再見“a kiss of goodbye“ 中文翻譯: 情網“autumn goodbye“ 中文翻譯: 秋日告別“before the goodbye“ 中文翻譯: 再見之前“final goodbye“ 中文翻譯: 說再見; 永訣“forever goodbye“ 中文翻譯: 自君別后“goodbye (remix)“ 中文翻譯: 珍重再見“goodbye again“ 中文翻譯: 何日君再來;再會; 再次告別; 再次離別“goodbye america“ 中文翻譯: 再見美國“goodbye anthrox“ 中文翻譯: 再見宣言“goodbye bafana“ 中文翻譯: 再見巴法納“goodbye children“ 中文翻譯: 再見,孩子們“goodbye columbus“ 中文翻譯: 花落遺恨天“goodbye darling“ 中文翻譯: 呷醋大丈夫“goodbye day“ 中文翻譯: 情已逝“goodbye dinner“ 中文翻譯: 散伙飯“goodbye dublin“ 中文翻譯: 再見都柏林“goodbye firecrackers“ 中文翻譯: 告別煙花爆竹
golden goose |