gallows humour 〔美國〕凄慘的幽默;充滿怨恨的幽默。
〔美國〕凄慘的幽默;充滿怨恨的幽默。 “gallows“ 中文翻譯: n. (pl. gallowses, gallows ) ...“humour“ 中文翻譯: n. 1.幽默,詼諧,幽默感。 2.幽默的東西[言詞、文 ...“humour“ 中文翻譯: n. 1.幽默,詼諧,幽默感。 2.幽默的東西[言詞、文章等]。 3.(生來的)脾氣,性情,氣質;(一時的)興致,心情,情緒。 4.(眼球的)玻璃狀液體;(舊時生理學所說動物的)體液;(植物的)汁液。 5.古怪的幻想;遐想。 6.〔 pl.〕有趣的節目。 A sense of humour幽默感。 Every man has his humour. 〔諺語〕各人有各人的脾氣。 A man of humour富有幽默感的人。 A man of sanguine humour性情樂觀的人。 Aqueous [vitreous] humour【解剖學】水樣(玻璃狀)液。 Black humour 黑色幽默〔六十年代美國新興的一個文學流派〕。 Dry humour繃著臉說的笑話。 In bad humour 不高興。 In good humour 高興。 In no humour for … 不高興…,無心…。 In the humour for …高興…,有意…。 Out of humour 不高興。 Please sb.'s humour 迎合某人。 Put sb. In [into] a bad humour 使人生氣。 The cardinal humours 〔古語〕四體液〔即 blood, phlegm, choler, melancholy,據說能決定人的性格〕。 When the humour takes me 我高興的時候。 vt. 1.迎合,遷就,縱容。 2.使自己適應于…;順著…辦;靈活處理[掌握], It's not wise to humour a small child. 縱容小孩子可不好。 Don't force the lock, you must humour it. 別出死力開鎖,得試著點兒開。 adj. -ed 〔用于構成復合詞〕脾氣…的。 (good humoured 性情好的)。 n. -ist 幽默家,幽默作家;滑稽家,丑角。 adj. -less 不幽默的,不滑稽的,無趣味的。 adj. -some 幽默滑稽的;古怪的。 “gallows“ 中文翻譯: n. (pl. gallowses, gallows ) 1.絞刑架;絞臺。 2.掛牌架,(體操用的)鐵桿架;【航海】吊桿。 3.絞刑,應受絞刑的人。 4.〔pl.〕〔方言〕(褲子的)吊帶,背帶。 cheat the gallows 逃脫絞刑,逃避死罪。 come to [die on] the gallows 被絞死。 have a gallows look = have the gallows in one's face 有被絞死的面相,有不得善終的臉相。 The gallows groans for him [you]. 絞架在等著他[你]呢。 adj. 該絞死的;窮兇極惡的,壞透的;非常的。 “gallows; trawl gallows“ 中文翻譯: 網板架“aqueous humour“ 中文翻譯: 玻璃體; 房水; 前房液(眼); 水狀體; 水狀液“black humour“ 中文翻譯: 黑色幽默〔采用荒謬、怪誕、可怕場面的幽默文藝形式〕。 “broad humour“ 中文翻譯: 粗俗的幽默“good humour“ 中文翻譯: 好心境“humour com“ 中文翻譯: 幽默網“humour humor“ 中文翻譯: 使…高興起來“ill humour“ 中文翻譯: 心情惡劣“ill-humour“ 中文翻譯: 惡劣的情緒; 心情惡劣“in a bad humour“ 中文翻譯: 情緒不好“in a good humour“ 中文翻譯: 情緒好; 心情(情緒)好“lizard humour“ 中文翻譯: 蜥蜴粉“out of humour“ 中文翻譯: 情緒不好“salty humour“ 中文翻譯: 有味笑話“thin humour“ 中文翻譯: 膚淺的幽默“vitreous humour“ 中文翻譯: (眼睛的)玻璃液。 “with good humour“ 中文翻譯: 好心情“after gallows“ 中文翻譯: 后吊架; 后絞纜架; 后網板架“boom gallows“ 中文翻譯: 帆桁承梁“cheat the gallows“ 中文翻譯: 脫逃罪“come to the gallows“ 中文翻譯: 上絞架被絞死
gallows look |
|
He could probably recall some of mcculloch ' s jokes , which have become a feature of the england dressing room since he was poached from his job as masseur for scotland , a place where gallows humour was a necessity under berti vogts 他(特里)還能回憶起來一些麥卡洛克講的笑話,自從他被從蘇格蘭隊醫按摩師的位子上挖來后,就成了英格蘭更衣室里的風景線。 |