freemason (中世紀的)石工工會會員; 〔F-〕 共濟會(Free ...
(中世紀的)石工工會會員; 〔F-〕 共濟會(Free & Accepted Masons)會員。 “freemason hall“ 中文翻譯: 共濟堂“freemason island“ 中文翻譯: 弗里梅森島“mason freemason“ 中文翻譯: 共濟會會員“freemason organization in america“ 中文翻譯: 美洲洪門致公堂“freemason organization in honolulu“ 中文翻譯: 檀香山洪門致公堂“new york freemason organization“ 中文翻譯: 紐約致公堂“freemartinism“ 中文翻譯: 生殖器不全異常現象; 異性雙胎不育雌犢; 異性雙胎雌犢“freemartin“ 中文翻譯: 弗里馬丁; 和雄犢雙生的雌犢; 生殖器不全牝犢; 雙生間雌; 與公犢孿生的不育母犢; 自由馬丁“freemantle“ 中文翻譯: 弗里曼特爾(澳大利亞)“freemansundet“ 中文翻譯: 弗里曼海峽“freemasonic“ 中文翻譯: 互助團的“freemann“ 中文翻譯: 弗雷曼
freeminded |
|
Bazdyev had been one of the most well - known freemasons and martinists even in novikovs day . for a long while after he had gone , pierre walked about the station room , neither lying down to sleep nor asking for horses . he reviewed his vicious past , and with an ecstatic sense of beginning anew , pictured to himself a blissful , irreproachably virtuous future , which seemed to him easy of attainment 他走后過了很久,皮埃爾并沒有就寢,也沒有去要換乘的馬匹,就在驛站上的房間里踱來踱去,回想他自己耽于淫逸的往事,并且懷著革新的喜悅,想象到那個他認為愜意的安樂的無瑕可剔的注重德行的未來。 |
|
The chinatown new year parade organized by the chinese benevolent association of vancouver , chinese cultural centre of greater vancouver , vancouver chinatown merchants association , s . u . c . c . e . s . s . , chinese freemasons vancouver branch and shon yee benevolent association canada had been successfully held on february 10 , 2008 戊子鼠年華埠春節大巡游,在溫哥華中華會館,大溫哥華中華文化中心,溫哥華華埠商會,中僑互助會、云埠洪門機構及加拿大鐵城崇義總會等主辦機構全力統籌下,已于二月十日(年初四)中午順利舉行。 |
|
He was chiefly inspired by 18th - century deism ( rational belief in a transcendent creator god ) and unitarianism ( belief in god ' s essential oneness ) , but some of his writing suggests that he was aware of the religious ideas of the freemasons ( a secret fraternity that espouses some deistic concepts ) 他主要是受到18世紀的自然神論(理性地相信一個超然的創造神)和上帝一位論(相信神本質上是單一的)的影響,但他的一些著作也暗示了他也知道共濟會(一個贊成某些自然神觀念的秘密兄弟會)的宗教理念。 |
|
From the correspondence that passed between freemasons in russia and abroad , it was known that bezuhov had succeeded in gaining the confidence of many persons in high positions abroad ; that he had been initiated into many mysteries , had been raised to a higher grade , and was bringing back with him much that would conduce to the progress of freemasonry in russia 一八九年夏天,皮埃爾回到彼得堡。根據我們共濟會會員與國外通訊獲悉,別祖霍夫在外國已經得到許多上層人士的信任,懂得了許多秘訣,被授予高位,并為俄國共濟會的公共福利事業帶回許多裨益。 |
|
Whether he believed on the rational grounds put before him by the freemason , or believed , as children do , through the intonations , the conviction , and the earnestness , of the masons words , the quiver in his voice that sometimes almost broke his utterance , or the gleaming old eyes that had grown old in that conviction , or the calm , the resolution , and the certainty of his destination , which were conspicuous in the whole personality of the old man , and struck pierre with particular force , beside his own abjectness and hopelessness , any way , with his whole soul he longed to believe , and believed and felt a joyful sense of soothing , of renewal , and of return to life 他是否相信共濟會員言談中合乎情理的論據,或者像兒童一樣相信共濟會員發言的語調堅強信念和熱忱相信嗓音的顫抖有時幾乎會打斷共濟會員的發言,或者相信老年人這對由于信仰而變得衰老的閃閃發亮的眼睛,或者相信從共濟會員整個內心世界中閃耀出光輝的那種沉著和堅定以及對自己使命的認識與皮埃爾的頹喪和失望相比照,共濟會員的這些特點使皮埃爾大為驚訝,他誠心地希望確立自己的信念,而且也這樣做了,他體會到一種安泰更新和復活的快感。 |
|
I am afraid , said pierre , smiling and hesitating between the confidence inspired in him by the personality of the freemason and the habit of ridiculing the articles of the masons creed ; i am afraid that i am very far from a comprehensionhow shall i sayi am afraid that my way of thinking in regard to the whole theory of the universe is so opposed to yours that we shall not understand one another “我怕, ”皮埃爾說,流露出微笑,在共濟會員個人對他的信任和他對共濟會員信仰的嘲笑這一習慣之間,他搖擺不定, “我怕我頭腦簡單,難以理解,怎么說呢,我怕我對整個宇宙的觀點和您大有徑庭,我們是不能相互理解的。 ” |
|
Pierre had come out of the countesss apartments at midnight , and was sitting in a shabby dressing - gown at the table in his own low - pitched , smoke - blackened room upstairs , copying out long transactions of the scottish freemasons , when some one came into his room . it was prince andrey 十一點多鐘,皮埃爾從伯爵夫人的內室里走了出來,坐在自己樓上的一間矮矮的吸得滿是煙的房間里的桌子前面,他身穿一件破舊的長衫,有人走進他房里來的時候,他正在抄寫蘇格蘭共濟會的正式記錄。 |
|
No one alone can attain truth ; only stone upon stone , with the co - operation of all , by the millions of generations from our first father adam down to our day is that temple being reared that should be a fitting dwelling - place of the great god , said the freemason , and he shut his eyes “誰也不能獨自一人獲得真理,從我們的始祖亞當到我們當代,只有依靠千百萬代人的共同參與,才能一磚一瓦地興建起不愧稱為偉大上帝所在地的廟堂。 ”共濟會員把話說完后,閉起了眼睛。 |
|
At the end of the letter she informed him that in a day or two she would arrive in petersburg from abroad . the letter was followed up by one of the freemasons whom pierre respected least bursting in upon his solitude . turning the conversation upon pierres matrimonial affairs , he gave him , by way of brotherly counsel , his opinion that his severity to his wife was wrong , and that pierre was departing from the first principles of freemasonry in not forgiving the penitent 緊跟著妻子的來信,有個最不受皮埃爾尊敬的共濟會的同參闖進了他的僻靜的地方,這個人談到皮埃爾的夫妻關系,表述了自己的看法,他以此作為師兄弟的忠告,這個人說到皮埃爾對他妻子的苛刻態度是不合理的,皮埃爾不肯寬容悔改的妻子,他就背離了共濟會的首要規則。 |
|
Firm as his belief was in the truths revealed to him by his benefactor , the old freemason , and happy as he had been at first in the task of perfecting his inner spiritual self , to which he had devoted himself with such ardour , yet after prince andreys engagement to natasha , and the death of osip alexyevitch , the news of which reached him almost simultaneously , the whole zest of his religious life seemed to have suddenly vanished 無論他怎樣相信他的恩主向他啟示的真理,無論他怎樣充滿熱情為之獻身的內心修煉在開初使他心向神往的時日給予他多大的喜悅,在安德烈公爵和娜塔莎訂婚之后,在約瑟夫阿列克謝耶維奇死去之后他幾乎是同時獲悉這兩件事,從前的生活魅力對他來說忽已消失殆盡。 |
|
I am aware of your way of thinking , said the freemason , and that way of thinking of which you speak , which seems to you the result of your own thought , is the way of thinking of the majority of men , and is the invariable fruit of pride , indolence , and ignorance “我熟悉您的觀點, ”共濟會員說, “您所說的那種觀點對于您仿佛是思維活動的產物,這是大多數人的觀點,也就是驕傲懶惰和愚昧造成的同樣的后果。 |
|
Can he really be going away and leaving me all alone , without telling me everything and promising me help ? thought pierre , getting up with downcast head , beginning to walk up and down the room , casting a glance from time to time at the freemason “他難道真要離開了,不把話說完,也沒有答應幫助我,就把我一人留在這兒嗎? ”皮埃爾一面想道,一面站起來,低下頭,有時候看看共濟會員,開始在房里踱來踱去。 |
|
Do you wish under my sponsorship to enter the brotherhood of freemasons ? pierre was impressed by the cold and austere tone of this man , whom he had almost always seen before at balls wearing an agreeable smile , in the society of the most brilliant women 皮埃爾幾乎經常在舞會上,即是在那些容貌出眾的婦女們中間看見他臉上流露著善意的微笑,但是此刻他那冷淡而嚴峻的腔調,卻使皮埃爾感到驚訝。 |
|
The freemason looked intently at pierre and smiled as a rich man , holding millions in his hands , might smile to a poor wretch , who should say to him that he , the poor man , has not five roubles that would secure his happiness 共濟會員仔細地瞧瞧皮埃爾,微微一笑,那神態就像擁有百萬家財的富翁對一個窮人露出微笑似的,窮人想對富翁說,他這個窮人缺乏能夠使他幸福的五個盧布。 |
|
Pierre gazed with shining eyes into the freemasons face , listening with a thrill at his heart to his words ; he did not interrupt him , nor ask questions , but with all his soul he believed what this strange man was telling him 皮埃爾極度緊張,用那明亮的眼睛瞅著共濟會員的面孔,聽他說下去,沒有打斷他的話,也不問什么,而是誠心地相信這個陌生人對他說的話。 |
|
He dreaded obscurity and feebleness in the freemasons arguments , he dreaded being unable to believe in him . i dont understand , he said , in what way human reason cannot attain that knowledge of which you speak 他害怕對話人的模糊不清的難以令人信服的論據,他害怕不相信他, “我不明白, ”他說道, “人類的智慧怎么不能領悟您所說的知識。 ” |
|
Linked with the movement of the knowledge from egypt and the middle east - to europe - moving to the american and the freemasons who created a nation called the united states of america in the 18th century 來自埃及和中東-到歐洲-移動到美國和共濟會會員他們創造了一個18世紀稱作美國的國家,這樣的知識與運動連接在一起。 |
|
Two years before , at the beginning of 1808 , pierre had returned to petersburg from his visits to his estates , and by no design of his own had taken a leading position among the freemasons in petersburg 約于兩年前,一八八年,皮埃爾遍歷領地后回到彼得堡。皮埃爾迫不得已當上了彼得堡共濟會的首長。 |
|
During the latter part of pierres stay in orel , he received a visit from an old acquaintance , count villarsky , the freemason , who had introduced him to the lodge in 1807 皮埃爾在奧廖爾逗留的最后一些日子,有一位他的老會友維拉爾斯基伯爵就是一八七年介紹他參加共濟會支部的那個人,前來看望他。 |